Мымра для императора, или Попаданки (не) главное. Риска Волкова

Читать онлайн.
Название Мымра для императора, или Попаданки (не) главное
Автор произведения Риска Волкова
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2024
isbn



Скачать книгу

Если бы могла придушить ненавистного дракона, именно так бы и сделала!

      – Десять месяцев из двенадцати я буду проводить дома, в главном дворце Годже! – заявила я.

      Если честно, то делить полностью свою жизнь с лиром, брак с которым мне навязали, я не собиралась. У меня были свои планы на будущее, изучение обожаемой мной алхимии, выведение новых ядов и конечно же создание невероятных артефактов. Все это никак не вязалось с мрачным драконьим замком, в котором меня хотели поселить, а лучше закрыть в одной из комнат и изредка показывать гостям, как особенно уморительную зверушку.

      – Нет, милая лири, – при слове “милая” он скривился, словно съел кислый лимон. – Императрица-консорт будет присутствовать в замке постоянно. Я не настаиваю на том, чтобы ты присутствовала на всех церемониях, скорее, будет лучше, если ты будешь…м-м-м-м…вышивать в это время… Или музицировать, подальше от зала приемов. Впрочем, это не важно. Важно то, что я не допущу слухов о том, что императрица живет вне стен Меррена.

      – Я не собираюсь вам изменять! – вырвалось у меня, а лир расхохотался.

      – Поверь, в этом плане я спокоен, – обида кольнула сердце. – Я не хочу, чтобы ты плела интриги. Или их кто-то плел за тебя. Секреты Меррена откроются и тебе тоже, и я не хочу, чтобы кто-то выносил их из дворца.

      – А на мою свободу и желания, значит, можно наплевать?!

      – Твой отец получил столько преимуществ от брака с драконьей империей, что ваша никому не нужная Шанталь будет процветать еще многие годы, – почти прорычал мужчина. – Брак по расчету вполне обычное дело. И я все еще надеюсь, что в тебе проснутся хотя бы зачатки скромности и покорности, как и подобает женщине.

      – Вы-то ко мне как к женщине не относитесь, – парировала я. – А значит смысл мне доставлять вам такое удовольствие, чтобы быть покорной и смирной? У меня своя жизнь, лир Герихард.

      – Асфея, ты не права. Когда это я не относился к тебе как к женщине? – попытался усовеститься этот гад.

      – Может, когда ржали со своими дружками и обсуждали волосатую гориллу-монобровь, которая досталась вам в жены?! – мой голос сорвался. – Не хочу! Не хочу ничего о вас слышать! И видеть вас не желаю!

      – Постой… – он попытался схватить меня за руку, но было поздно, я уже мчалась по бальному залу, стуча каблучками ужасно неудобных туфель.

      Раз, и вдруг мысок задел за какую-то преграду, и я полетела на пол. Готова поспорить, что это была подножка! Никто из присутствующих не подал мне руки. Вместо этого я услышала лишь спрятанные за кашлем смешки. Поднялась сама и лишь после увидела рядом с собой запыхавшегося охранника.

      – Лири Дершиборская… С вами все в порядке? – спросил он взволнованно.

      Ну как же. Если что, его просто уволят. А так, он бы очень удачно поржал со всеми, как свинка-горилка-Асфея распласталась на полу. Стало еще обиднее. И все же, я нашла в себе силы гордо вздернуть подбородок.

      – В полном! Мы уходим!

      Обернулась на папу-короля, который замер немым укором чуть поодаль. Ему было все равно. Ведь меня попросту продали. Очень, кстати, дорого. И я совершенно не представляю, зачем я кому-то понадобилась. Еще один взгляд на замершего и недовольно сдвинувшего брови Герихарда. Моя истерика явно не входила в его планы. Что ж, сам хотел такую жену.

      Уже у себя в комнате, утерев злые слезы, подошла к зеркалу. Оттуда на меня смотрела уродина. Впалые щеки, несуразная и непропорциональная фигура, мышастого оттенка волосы, нос с горбинкой, толстые губы, над которыми черенели усики. Но хуже всего были блеклые серые глаза и, как выразился, лир Айзейнтайн, горилья монобровь. Как же я все это ненавидела! Почему у моих сестер с внешностью было все в порядке?! Потому что их родила другая мать, а моя… Моя тоже никогда не была красавицей. Когда она умерла в родах, никто не стал ее оплакивать. Отец ее терпеть не мог. Как и меня.

      – Лири Асфея… – служанка постучала в комнату, принося поднос с пирожными. – Подкрепитесь, знаю, что вы их любите…

      Шмыгнула носом, но получился почти свинячий хрюк. Служанка неловко отвела взгляд.

      – Принести вам носовой платочек?

      – Не нафо… – сказала я. – У меня есть.

      Когда с насморком было покончено, я выпроводила служанку, а сама отправилась в смежную с моей комнату, переоборудованную уже давно в лабораторию. Здесь я действительно могла расслабиться и отвести душу! Чего тут только не было! И многочисленные котлы на высоких треногах, и высокие стеллажи с книгами, заваленные почти доверху и сундуки, с хранящимися в них древними артефактами, и зелья… И волшебные составы для них.

      Сколько же здесь было зелий красоты! И для волос, и для фигуры, и для кожи лица… Вот только на меня магия не действовала. Абсолютно никакая. И хоть я сама могла творить волшебство, другие воздействовать на меня не могли. Отец каким только магам меня не показывал, в надежде исправить уродство доченьки – все напрасно!

      – Ненавижу себя… Вот бы переродиться в другом мире и в другом теле… – прошептала я.

      – Увы! – попугай Шерхан, до того дремавший на верхушке