Название | Смерть по объявлению |
---|---|
Автор произведения | Дороти Ли Сэйерс |
Жанр | |
Серия | Лорд Питер Уимзи |
Издательство | |
Год выпуска | 1933 |
isbn | 978-5-17-147683-0 |
Мистер Инглби потел над своими рекламными досье, когда к нему с листом бумаги в руке вошел мистер Толбой, всем своим видом демонстрировавший недовольство.
– Это ваш текст?
Мистер Инглби лениво протянул руку, взял бумагу, взглянул на нее и вернул мистеру Толбою.
– Сколько раз можно повторять, – дружелюбно произнес он, – что инициалы стоят под текстом для того, чтобы знать, кто его автор. Если вы думаете, что мои инициалы Д.Б., то вы либо слепы, либо чокнулись.
– Тогда кто такой Д.Б.?
– Новый коллега, Бредон.
– И где он?
Мистер Инглби указал большим пальцем в сторону соседнего кабинета.
– Там пусто, – сообщил мистер Толбой, возвращаясь после короткой экскурсии.
– Ну так поищите его, – предложил Инглби.
– Ладно, но взгляните сюда, – не отступал мистер Толбой. – Хотелось бы знать ваше мнение: что должны делать художники вот с этим? Неужели Хэнки пропустил такой заголовок?
– По-видимому, – сказал Инглби.
– Ну, и как он или Бредон, или как его там, предлагают нам его иллюстрировать? Заказчик это видел? Они никогда такого не допустят. Какой смысл делать макет? Не понимаю, как Хэнкин мог это пропустить.
Инглби снова протянул руку.
– А что? Кратко, красочно и по-братски, – заметил он. – Что вам не так?
Заголовок гласил:
! Если жизнь пуста, прими «Нутракс»
– В любом случае, – проворчал Толбой, – «Морнинг стар» это не примет. Они никогда не печатают ничего, в чем содержится хотя бы отдаленный намек на сквернословие.
– Это ваше мнение, – сказал Инглби. – Почему бы не спросить их самих?
Толбой пробормотал что-то нелестное.
– В любом случае, раз Хэнкин это пропустил, полагаю, нужно делать макет, – сказал Инглби. – Не сомневаюсь, что художники… О, привет! Вот тот, кто вам нужен. Озадачьте лучше его. Бредон!
– Я тут, – отозвался мистер Бредон. – В полном составе и на месте.
– Где вы прятались от Толбоя? Он вас обыскался.
– Я был на крыше, – признался Бредон извиняющимся тоном. – Там прохладней, чем здесь. А в чем дело? Что я сделал не так?
– Дело в этом вашем заголовке, мистер Бредон. Как, по-вашему, его можно проиллюстрировать?
– Не знаю. Предоставляю это художникам. Я всегда стараюсь оставить простор для чужого воображения.
– Как, черт возьми, можно проиллюстрировать пустоту?!
– Пусть купят билет лотереи «Айриш свип», это их кое-чему научит, – вставил Инглби.
– Думаю, изображение пустоты могло бы напоминать изображение множества, – предположил Бредон. – «Вы когда-нибудь видели, как рисуют множество?»[23] Это Льюис Кэрролл, помните?
– Не валяйте дурака, – прорычал Толбой. – С этим надо что-то делать. Мистер
23
Перефразированная цитата из «Алисы в Стране чудес»: «Ты когда-нибудь видела, как рисуют множество?»