Название | Русский в порядке |
---|---|
Автор произведения | Марина Королёва |
Жанр | |
Серия | Говорим по-русски правильно |
Издательство | |
Год выпуска | 2024 |
isbn | 978-5-17-158281-4 |
В-третьих, «бари́ста» изначально называли человека за барной стойкой, который занимался только приготовлением кофе и напитков на его основе. В России это и сейчас так: бари́ста не готовит алкогольные коктейли, его ответственность – только то, что связано с кофе!
Другое дело – «ба́рмен» (от англ. barman). Вот он как раз может и алкоголь подать, и коктейли сделать, и кофе приготовить. Ба́рмен – специалист более широкого профиля, в отличие от бари́ста с его сосредоточенностью на кофе. И склоняется: ба́рмену, ба́рменом.
Бенефициар и бенефициарий
БЕНЕФИЦИА́Р
выгодоприобретатель
(в современной юридической и финансовой терминологии)
БЕНЕФИЦИА́РИЙ
вассал, который получил от сеньора
владение в пожизненное пользование
(в период раннего Средневековья)
В русском языке есть оба слова.
Длинное и торжественное «бенефициарий» – исторический термин (вассал, получивший от сеньора владение в пожизненное пользование), это пришло из Средневековья.
Более короткое «бенефициар» – современный термин, означает выгодоприобретателя. Юристы и экономисты наверняка скажут, что значение более широкое, и это так, но если говорить о сути, то «бенефициар» – это тот, кто получает выгоду, деньги, прибыль и т. п.
Называют ли бенефициаров «бенефициариями»? Да, бывает. И терминологические словари даже не исключают такой возможности: бенефициар (бенефициарий). Но на практике чаще используется «бенефициар». «Бенефициарий» – это далекая история, это там, где были сеньоры и их вассалы. И всё это от латинского beneficium – благодеяние.
Берёста и береста́
БЕРЁСТА
и
БЕРЕСТА́
Оба варианта годятся!
Верхний светлый слой березовой коры.
Многие настолько привыкли к «берестé», что форму «берёста» воспринимают в штыки. И зря! «Берёста», «берестá» – выбирайте любой из двух вариантов. Только словарь «Русское словесное ударение» рекомендует единственный вариант, «берёста», все прочие современные словари считают «берёсту» и «бересту́» равноправными.
О происхождении. Очевидно, что «берёста» и «берёза» – ближайшие родственники, оба слова восходят к одной и той же индоевропейской основе со значением «белый, светлый».
Но есть еще и прилагательные от слова «берёста». Их два: «берестяно́й» и «берёстовый». «Берестяна́я грамота» – но «берёстовый поднос».
«Берёста», «берестá», «берестянóй», «берёстовый» – все эти слова есть сейчас, в наши дни, пользуйтесь ими спокойно.
Бефстроганов
БЕФСТРО́ГАНОВ
бефстроганова,
бефстроганову,
бефстрогановом и т. д.
Мелкие кусочки нарезанного мяса, которые тушат в сметанном соусе, – вот это и есть бефстроганов.
Наверняка вы встречали самые разные написания: через дефис, с двумя «ф» в середине или в конце слова. А всё очень просто: пишется в одно слово – «бефстроганов»,