Название | Дикарь и лебедь |
---|---|
Автор произведения | Элла Филдс |
Жанр | |
Серия | Лучшие мировые ретеллинги. Хиты Эллы Филдс |
Издательство | |
Год выпуска | 2021 |
isbn | 978-5-04-199676-5 |
– Отпусти, – огрызнулась я, пытаясь высвободиться.
Дозорный даже не извинился за свои дурные манеры. Только ухмыльнулся и, полускрытый во тьме, развернулся и зашагал задом наперед.
– Полагаю, это человечий принц?
Я не сразу поняла, о чем идет речь, но, когда до меня дошло, похолодела.
– Это тебя никак не каса…
– Логично, – пробормотал чужак. – Ваша братия уже на грани отчаяния. – Он вдруг остановился, и я чуть не врезалась в него. – Скажи-ка, солнышко, а ты умеешь драться?
Я просто дар речи потеряла от самоуверенности этого типа.
– «Солнышко»?
Один из уголков его губ пополз вверх, отчего на щеке появилась ямочка, а требовательный взгляд потемнел.
– Ответь на вопрос.
– Это ты на мой ответь.
– Я вопроса не услышал.
Я почти закатила глаза.
– А между тем он там был, и ты это прекрасно понял.
Дозорный раздраженно засопел.
– Ты всегда такая упрямая? И глупая? – У меня глаза на лоб полезли, но, прежде чем я успела парировать, он воздел большую ладонь и небрежно махнул ею в мою сторону. – Ты что, не слышала, как я назвал тебя дочерью солнца?
Щеки вспыхнули, меня бросило в жар. Я порадовалась, что он этого не видит.
Его хриплая усмешка сообщила об обратном, но меня это не задело – я отвлеклась на сам звук. Он словно растекся по моей коже, впитался в нее, просочился в жилы и согрел кровь. Я расправила плечи и задрала нос, отгоняя это ощущение.
– Уверена, ты в курсе, что наносишь оскорбления королевской особе.
– Оскорбления? – промурлыкал чужак и молниеносно выдернул меч из ножен за спиной. – Твое счастье, что я ограничиваюсь только ими, принцесса. – Мой титул он произнес с язвительностью в голосе, и его клинок блеснул в слабом свете ночи.
Мой страх сгустился, с величайшей осторожностью я отступила на шаг.
– Ты не посмеешь.
Поджав губы, багровый перевел взгляд с клинка, направленного в землю, на меня. Я на это не купилась: он может атаковать в любой момент – и глазом не успеешь моргнуть.
Убить меня было так же трудно, как и багрового фейри – для этого требовалось вонзить меч мне в голову. Если клинок сделан из железа – то в сердце. Либо вырезать его из моей груди и сжечь.
Ни тот, ни другой вариант меня не устраивал.
– Если бы ты не перебила меня самым невежливым образом, то узнала бы, что убивать тебя я не намерен… – Эти слова дозорный произнес вкрадчиво, они повисли в воздухе, и стало ясно, что он действительно не собирается напасть на меня прямо сейчас. – Оскорбления, солнышко, будут наименьшей из твоих забот, если ты действительно выйдешь замуж за человечьего принца.
Он был прав, а я промолчала, прикидывая, смогу ли пробраться