Название | Каменные человечки |
---|---|
Автор произведения | Ллойд Деверо Ричардс |
Жанр | |
Серия | Tok. Внутри жертвы. Триллеры о судмедэкспертах |
Издательство | |
Год выпуска | 2012 |
isbn | 978-5-04-199680-2 |
– Ты имеешь в виду то место, где купаются?
Он покачал головой.
– Не-а. Совсем другое. По-моему, лучшего местечка не найти. – Джаспер повернулся к ней и улыбнулся, почти застенчиво. – Если б мог, с удовольствием бы тебе показал.
– Это далеко? – спросила Мисси, щурясь от солнечного света, бившего в боковое окно.
– Мы почти на месте.
Она кивнула.
– Тогда, наверное, можно. – Она снова посмотрела на своего нового знакомого, пытаясь вспомнить, где могла его видеть. Джаспер катал что-то во рту, и краешек этого чего-то блеснул у него между зубами.
– Есть еще? – спросила она. – Ну, эти конфетки, что ты сосешь?
Он оттянул губы, показав краешек чего-то влажного и блестящего.
– Это не то, что ты думаешь. – Блестящий предмет исчез за щекой. – Мама не говорила тебе, что сахар вреден для зубов?
– Ладно, и что тогда?
– Мне с детства нравилось работать с камнем. Вырезать всякие маленькие штучки – лица, фигурки животных. Даже людей. Дело это хитрое. – Он бросил в ее сторону быстрый взгляд и снова уставился на дорогу. – Если не быть осторожным, камень легко расколоть пополам.
Не зная, что сказать, Мисси промолчала и посмотрела в боковое окно, за которым расстилался знакомый пейзаж. На холме виднелся фермерский дом, в котором жила ее подруга. Она уже хотела попросить его остановиться, сказать, что, мол, только сейчас вспомнила, что обещала зайти к знакомой, но тут Джаспер протянул к ее колену руку с раскрытой ладонью.
– Видишь? Закончил только вчера. Вырезал из кремнистого сланца; это типа яшмы. – Он улыбнулся. – Мой тезка[4].
Мисси посмотрела на красноватый, все еще влажный камешек размером с шахматную фигурку. На одном его конце отчетливо выделялись голова и лицо. Прорезанные в камне бороздки очерчивали руки и ноги.
– Дело наверняка долгое.
– Да уж. – Джаспер сжал ладонь и убрал фигурку в карман.
– Так где ты работаешь? – поинтересовалась Мисси, меняя тему. – Держу пари, на открытом воздухе, учитывая загар.
– Какая смышленая юная леди. – Джаспер медленно кивнул. – Я расписываю разные места, учреждения, предприятия. Некоторые считают, что вывески, сделанные от руки, устарели. Наверное, меня можно назвать пережитком. – Он усмехнулся и мягко коснулся кончиками пальцев ее обнаженного плеча.
Она вздрогнула от этого мимолетного интимного прикосновения.
– Я – самый обычный художник. Свою лучшую работу делаю, когда остаюсь один, понимаешь, что я имею в виду?
Она взглянула на его забрызганные краской джинсы.
– Да. Вот только похоже, что ты на ярмарках работаешь, рисуешь клоунов.
Он усмехнулся и покачал головой.
– Забавно, да. Все дело в том, что этот чертов отель «Сладкий поцелуй» завалил меня заказами. Когда много работаешь, выматываешься.
– Ты имеешь в виду то шикарное местечко
4
Яшма по-английски – jasper.