Название | Игра на вылет |
---|---|
Автор произведения | Холли Брикс |
Жанр | |
Серия | Спортивные романы Холли Брикс |
Издательство | |
Год выпуска | 2024 |
isbn | 978-5-17-161034-0 |
– Я тоже не часто таким его вижу, – он гипнотизировал пузырьки шампанского, а потом посмотрел на арену. – Наши товарищеские матчи скоро подойдут к концу. За весь сезон ни одного достойного соперника, надеюсь хоть в финале по- потеть.
Он усмехнулся.
– Сейчас я позволяю себе расслабляться, но стоит тренеру дать отмашку, и со льда я сойду или победителем, или мертвым, третьего не дано, – он посмотрел на меня. – А что тебя так связывает с хоккеем? Любишь поглазеть на горячих хоккеистов? – он подвигал бровями, пытаясь пошутить.
– Это можно сделать и в интернете, Тео, – я сделал глоток шампанского, и оно приятно закололо на языке. – Мой отец настоящий фанат хоккея. До моего совершеннолетия мы часто приходили на игры. Не поверишь, но он фанат вашей команды. Я не стала ему говорить, что иду на свидание с вашим нападающим. Он напросился бы со мной.
– Знакомиться с родителями на первом свидании довольно странно, но я не против. Особенно если он начнет рассказывать забавные истории про тебя. То, что ты упала на лед в первый день нашего знакомства, доказало: таких историй полно.
Я одарила его мрачным взглядом, а Тео лишь засмеялся.
– Ты совсем меня не пугаешь. Скорее наоборот.
Ой, мне это точно было известно, что раздражало.
– А ты в тот день подумал, что девушке, упавшей на лед, в первую очередь понадобится пара искрометных шуток? – я наклонила голову, чтобы усилить свой сарказм. Он отзеркалил мой жест все с той же противной сексуальной улыбкой.
– От искрометных шуток становится теплее, – он гордо приподнял голову, и мой взгляд упал на его адамово яблоко и гладкую кожу. У него невероятная кожа, стоило поблагодарить генетику или косметолога за нее. Так и хотелось прикоснуться и проверить, настолько ли она нежная. Я отпила еще шампанского, чтобы не наделать глупостей. Раньше положенного.
– Ты вообще понимаешь, что каламбуры не только сплошной позор, но еще и прошлый век? – я закатила глаза и взяла кусочек сыра. – Я думала, чтобы впечатлить, ты поведешь меня в какой-нибудь корейский ресторан. А тут вот французский набор.
– Сырная тарелка – это не французская кухня, – он с наигранным раздражением нахмурил брови. – Подумал, что из корейского буду только я. – Тео вздохнул и посмотрел на лед. – Хочу признаться только тебе… Я абсолютно вне всей «корейской» культуры. Единственное корейское во мне – это внешность. Я даже не знаю, как правильно поздороваться по-корейски.
– Я гуглила, что ты кореец во втором поколении…
– О, малышка Джи проводила исследования? – он усмехнулся и взял виноград со стола.
Нарочито медленно зажал спелую ягоду идеально белыми ровными зубами и раскусил.