Страна Арманьяк. Дракон Золотого Руна. Александр Башибузук

Читать онлайн.
Название Страна Арманьяк. Дракон Золотого Руна
Автор произведения Александр Башибузук
Жанр Историческая фантастика
Серия Страна Арманьяк
Издательство Историческая фантастика
Год выпуска 2015
isbn 978-5-9922-2150-3



Скачать книгу

Деву Марию, матерь Господа нашего!

      Возмущенный и зловещий ропот сменился гробовым молчанием.

      Подошел к швейцарцу и протянул ему руку…

      – Святой Бонифаций! Этот бургунд все понимает! Он достойный воин! – громко воскликнул один из выборных. – Ганс, протяни ему руку!

      Швейцарцы разразились одобрительным гулом.

      – Давай, капитан!..

      – Окажи ему честь!..

      – Он достоин!..

      Гауптман секунду промедлил и с моей помощью встал. Посмотрел мне в лицо и, запинаясь, сказал:

      – По нашему обычаю… по обычаю… мы должны соединить свою кровь…

      – Я не буду противиться…

      Чуть не забили же, горные медведи, обступив и хлопая по плечам! Сука, ну куда столько чеснока жрать? Воняет же! Спасибо, что еще никто не курит. Появилась бронзовая чашка с вином, куда мы уронили по паре капель крови.

      – Я разделяю эту чашу со своим братом! – прошепелявил Вальдманн. – Отныне и вовек, мой дом – твой дом. Моя семья – твоя семья… мое… твое…

      Ага… пару зубов я тебе вынес, лесной чертяка…

      Оборванец в тирольской шляпе и рваной кольчуге подсказал мне:

      – Говори то же самое. Потом выпьете вино и поцелуетесь.

      Да понятно…

      – …братом… мой дом… моя семья…

      Рев и оглушающие удары по плечам. Зараза, как же нога болит! Мля, уже представляю, что расскажут Карлу про этот цирк…

      И все-таки они нас выпустили…

      Глава 8

      – Жан… – Миддлетон не выглядел смущенным, но тем не менее запнулся. – Я… я понимаю, что вы всех нас спасли, но не понимаю: как?

      – Держи… – Я передал ему кожаную флягу с добрым бургундским. – Ты на фигляров любишь поглазеть?

      – Смотря на каких, – недоуменно пожал плечами англ и присосался к фляге. – А при чем здесь это?

      – Что тут непонятного?! – скривился де Розюмбо и отобрал у него вино. – Как ты думаешь, почему народ на площадях и рынках просто обожает скверных фигляров? Ну… не совсем скверных, а, скажем так… неизысканных, грубых.

      – Чернь, – коротко высказался Джон. – Что с них возьмешь?

      Жорж с видом превосходства ухмыльнулся и, добив флягу, не глядя откинул ее пажу. Получив взамен точно такую, но полную, отпил добрую толику и пояснил:

      – Эти фигляры говорят на понятном народу языке. Они сами – народ. Плоть от плоти его. Поэтому и пользуются успехом.

      – Но, черт возьми, при чем здесь это? – начал свирепеть буйный бритт. – Святой Варфоломей! Я требую, Жорж, ваших объяснений.

      – Джон, как вы не можете понять? Жан сыграл представление для козопасов. Сыграл изумительно и на понятном им языке. Уподобился, так сказать, что само по себе свидетельствует об уме. Барон, сразу вам говорю – я просто восхищаюсь вами. Это же надо: так рассчитать поединок, чтобы свести его к такому пафосному примирению! Я лично думал, что вы его на куски