Княгиня Ольга. Ведьмины камни. Елизавета Дворецкая

Читать онлайн.
Название Княгиня Ольга. Ведьмины камни
Автор произведения Елизавета Дворецкая
Жанр
Серия Княгиня Ольга
Издательство
Год выпуска 2024
isbn



Скачать книгу

на днях приезжает мой старший сын, Ингвар конунг!

      – С-сюда приезжает? – выдавила потрясенная Хельга.

      – Сюда! – ликующе подтвердила Сванхейд и обняла ее, чтобы дать выход своим чувствам.

      Но утомленная телом и душой Хельга, осознав, кого ей вскорости предстоит увидеть, чуть вовсе не лишилась чувств.

* * *

      Не имея сама свободного времени, позаботиться о Хельге Сванхейд поручила своей невестке, Бериславе. Это оказалась молодая, на несколько лет старше Хельги, женщина, удивительно хорошенькая – с мягкими, ясными чертами лица и светлыми глазами, а приветливая улыбка, обнажавшая ровные белые зубы, делала ее просто красавицей.

      – Отведи ее в девичью, устрой отдохнуть, – велела Сванхейд. – Тебе и самой будет полезно себя занять. Покажи ей Альву.

      – Ты славянка? – растерянно спросила Хельга у Бериславы, не зная, как в этом случае с ней объясняться; то, что Сванхейд обратилась к невестке на русском языке, ускользнуло от ее внимания.

      – Я – русинка, – ответила та, за руку ведя Хельгу к одной из боковых дверей гридницы, и улыбнулась: – Как и ты. Ты ведь из руси, если ты племянница Эйрика?

      – Мой отец – из мерянской руси. Моя мать родилась в Свеаланде.

      – Это слышно по тому, как ты говоришь. Кто родился в Свеаланде, говорят немного не так, как мы здесь в Гардах. И это переходит к детям.

      – Но почему у тебя славянское имя?

      – Моя мать – дочь конунга кривичей, из Пскова. А отец – Вальгард, родной брат Хельги Хитрого. Он погиб пять лет назад. Если тебе трудно запомнить, можешь звать меня Берой[8].

      – Так ты – племянница Хельги Хитрого?

      – Да.

      – Но твой муж – Тородд сын Олава?

      Об этом Хельге успела сказать Сванхейд.

      – Да.

      – Я перепутала. Мне казалось, что это Ингвар женат на племяннице Хельги Хитрого.

      – И Ингвар тоже! – Берислава засмеялась. – Его жена – Эльга, моя родная сестра, она у нас старшая. Мы с ней – родные сестры, а наши мужья – родные братья, но только она и Ингвар – старшие, а мы с Тороддом – младшие! То есть я – младшая из наших трех сестер, а Тородд – средний из трех братьев. У нас еще есть Володейка, на год меня старше, она тоже замужем, но живет очень далеко, в Чернигове. А у них еще есть Логи – он живет здесь, он пока молод для женитьбы. Забавно было бы, если бы Логи женили на мне, а Тородда – на Володейке, но Эльга решила, что она должна выйти за Грозничара, им это нужно, там, в Киеве… И я очень довольна, что Тородд достался мне!

      Смеясь, она приподнимала русые брови, и это придавало ее открытому лицу ликующий вид; волосы, видные из-под покрывала надо лбом, у нее были очень красивого светло-русого оттенка.

      – Я жду его, ну, Тородда! – продолжала Берислава. – Он был в походе с Ингваром, я не видела его чуть ли не год, и теперь наконец он возвращается! Он приедет и удивится – Альвуша уже совсем большая!



<p>8</p>

Бера – древнескандинавское имя, означает «медведица».