Зарубежная история в лицах. Светлана Бестужева-Лада

Читать онлайн.
Название Зарубежная история в лицах
Автор произведения Светлана Бестужева-Лада
Жанр Биографии и Мемуары
Серия
Издательство Биографии и Мемуары
Год выпуска 0
isbn 9785447444273



Скачать книгу

для обучения игре на лире, пению, стихосложению, танцам. Здесь они получали музыкальное и поэтическое образование. Представители знатнейших семейств посылали сюда своих дочерей, чтобы обучить их не только изящным искусствам, но и хорошим манерам.

      Занятиями и публичными выступлениями руководила Сапфо. Живая, веселая, отзывчивая и чистосердечная, вдохновенная поэтесса, безупречный музыкант и новатор в музыке, она сумела создать школу, память о которой сохранилась надолго.

      Общение Сапфо с ее подругами-ученицами дарило ей величайшую радость и любовь, и последние питали такие же искренние чувства к наставнице. Свое отношение к миру, к своим ученицам, ко всем окружающим поэтесса выражала дивными стихами.

      Мнится мне: как боги, блажен и волен,

      Кто с тобой сидит, говорит с тобою,

      Милой в очи смотрит и слышит близко

      Улыбчивых уст дыханье

      Ловит он… А я, – чуть вдали завижу

      Образ твой, – я сердца не чую в персях,

      Уст не раскрыть мне!

      К сожалению, в большинстве своем они до нас не дошли, затерявшись в глубине столетий. Из ее 9 книг нам известны лишь сотня с небольшим фрагментом в случайных цитатах. Самый большой из них состоит из 28 стихов, другой – из 17.

      Пари держу, что практически никто не читал стихов Сафо, однако очень многие с потрясающей уверенностью заявляли, что поэтесса воспевала однополую любовь. Древнегреческий язык давно перестал быть распространенным – поди, проверь.

      Ее стихи отличаются тонким выбором слов, смелым оборотом мысли, изяществом образов, тонким ритмом, блестящими эпитетами гомеровского стиля. Среди дошедших до нас стихов есть яркая и вместе с тем простая ода, посвященная Афродите.

      Радужнопрестольная Афродита!

      Зевса дочь бессмертная, кознодейка!

      Сердца не круши мне тоской-кручиной!

      Сжалься, богиня!

      Ринься с высей горних, – как прежде было:

      Голос мой ты слышала издалече:

      Я звала – ко мне ты сошла, покинув

      Отчее небо!

      Стала на червонную колесницу;

      Словно вихрь, несла ее быстрым летом…

      Сапфо рисует томление любви, просит богиню не терзать ее сердце любовными муками, сойти к ней на своей колеснице и исцелить ее истерзанную душу. Пальчиком покажите, где здесь об однополой любви? О предмете любви не говорится ничего, но свято место, понятное дело, пусто не бывает. Вот и заполнили… с легкой руки Овидия, который, будучи сам достаточно талантливым поэтом, конкурентов не терпел и в выборе средств не стеснялся.

      За что, как сказал Пушкин,

      «Страдальцем кончил он

      Свой век блестящий и мятежный

      В изгнании, в глуши степей,

      Вдали Италии своей…»

      А Сафо? А что Сафо? Красивая, богатая, талантливая, женским хором руководит. Типичная