Сказка бочки. Джонатан Свифт

Читать онлайн.
Название Сказка бочки
Автор произведения Джонатан Свифт
Жанр Классическая проза
Серия
Издательство Классическая проза
Год выпуска 0
isbn



Скачать книгу

их нарушение или несоблюдение; всё ваше будущее благополучие зависит от этого. В своём завещании я распорядился также, чтобы вы по-братски и по-дружески жили вместе в одном доме; если вы меня ослушаетесь, не будет вам счастья на свете.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Подняться к небу —

      Вот работа, вот труд (лат.).

      2

      Пусть старики удаляются на покой (лат.).

      3

      Каледонском лесу (лат.).

      4

      Ярмарочный балаган, ораторов которого автор предназначает к виселице либо к выступлениям на собраниях диссентеров.

      5

      Под дождём, на перекрёстках (лат.).

      6

      Лукреций, книга 2.

      7

      Нужно признать ведь, что звуки и голос в себе заключают

      Сущность телесную, так как воздействовать могут на чувство (лат.).

      8

      Два главных свойства фанатического проповедника – внутренний свет и голова, полная бредней, и две судьбы его писаний – быть сожжёнными или съеденными червями.

      9

      Здесь рукопись будто бы повреждена. Такие места встречаются у нашего автора весьма часто: оттого ли, что, по его мнению, он не может сказать ничего, заслуживающего внимания; оттого ли, что у него нет желания углубляться в предмет; оттого ли, что этот предмет маловажен, или, может быть, чтобы позабавить читателя (к чему он часто бывает очень склонен), или же, наконец, автор делает эти пробелы с некоторым сатирическим намерением.

      10

      Кофейня Билля была прежде местом, где обыкновенно встречались поэты; хотя это ещё у всех свежо в памяти, однако через несколько лет может позабыться, и тогда встретится нужда в настоящем объяснении.

      11

      То есть его предложение сдвинуть Землю.

      12

      Изощрённые эксперименты и современные комедии.

      13

      Автор, по-видимому, допускает здесь ошибку, так как я видел латинское издание Рейнеке-Лиса, выпущенное около ста лет назад; мне кажется, что это и есть оригинальное издание. Кроме того, многие считают, что оно преследует некоторую сатирическую цель.

      14

      Высокого качества (лат.).

      15

      Жил он тысячу лет.

      16

      Влажный способ (лат.).

      17

      В 1698 году.

      18

      С приложением (лат.).