Большая книга мудрых притч со всего света. Отсутствует

Читать онлайн.
Название Большая книга мудрых притч со всего света
Автор произведения Отсутствует
Жанр Самосовершенствование
Серия Жемчужины мудрости (Эксмо)
Издательство Самосовершенствование
Год выпуска 2015
isbn 978-5-699-83441-9



Скачать книгу

трубил перед окнами дома.

      Вечером того же дня царь послал трубача к дому брата. Тот опечалился и всю ночь провел без сна.

      Наутро царский брат вместе со своей женой пошел во дворец. Государь принял его в своих внутренних покоях и сказал:

      – Неразумный! Ты испугался проповедника моей воли, хотя не сделал против меня ничего, достойного смертной казни. Как же тебе можно было учить меня, когда я отдал предпочтение нищим – проповедникам Божьим, которые громогласнее всякой трубы проповедуют мне о смерти и страшном пришествии моего Владыки, пред которым я без числа согрешаю? Так нынче показывая свое безумие, устрашился ты.

      Однако царь не оставил без обличения и придворных вельмож. Он приказал подготовить четыре ящика: два из них позолотить снаружи и внутрь положить смердящих костей; другие два обмазать смолой и сажей, а внутрь насыпать драгоценностей.

      Приготовив это, царь позвал вельмож и спросил их:

      – Какие ящики лучше: позолоченные или обмазанные смолой и сажей?

      Вельможи указали на первые. Правитель приказал раскрыть одни и другие, и все увидели содержимое. Тогда царь сказал придворным:

      – Знайте, что нужно обращать внимание на внутреннее и сокровенное, а не на внешнее.

      Вы обиделись, когда я поклонился плохо одетым нищим, а я видел, что они честны и благородны душой.

      Портрет Чикаси Гойо*. Утагава Куниёси. 1827–1830 годы

      Золотая середина

      Китайская притча

      В тронном зале княжества Чу стояло ведро, служившее для подъема воды из колодца.

      Конфуций, очень хорошо знавший, для чего использовалось это ведро в отдаленные времена монархии, сомневался, что его и теперь применяли в этих же целях. Он обратился к мандаринам, приставленным для охранения всего, что находилось в зале, и спросил:

      – Для чего ведро поставлено рядом с троном?

      Один из чиновников, полагавший, что он знаком с древностями лучше других, даже дал объяснение, заставившее философа улыбнуться.

      Тогда Конфуций попросил его зачерпнуть воды из колодца. Тот осторожно и тихо опустил туда ведро, но оно было легким, поэтому, не зачерпнув воды, плавало на поверхности.

      Ведро вытащили, и Конфуций велел вылить из него воду. Присутствующие с удивлением ответили, что оно пусто. Тогда философ сказал, что нужно опустить ведро в колодец другим образом.

      Один из присутствовавших взял ведро и бросил его в колодец изо всей силы. Оно тотчас наполнилось водой и пошло ко дну.

      Конфуций, глядя в колодец, стал искать ведро глазами:

      – Где оно, я его не вижу?

      – Вода глубока, и вы будете напрасно напрягать зрение, чтобы увидеть то, что находится на дне, – ответили ему.

      – Вы говорите правду, – сказал Конфуций. – Теперь я сам возьму ведро и проделаю важный опыт.

      Он достал ведро, вылил из него всю воду, опустил в колодец ни слабо и ни сильно, а потом, осторожно покачивая, наполнил водой в таком количестве, что оно держалось в равновесии.

      – Вот, – сказал он, обращаясь к окружавшим, нетерпеливо ждавшим окончания этой