Революция. Артуро Перес-Реверте

Читать онлайн.
Название Революция
Автор произведения Артуро Перес-Реверте
Жанр
Серия Большой роман (Аттикус)
Издательство
Год выпуска 2022
isbn 978-5-389-23756-8



Скачать книгу

и индеец спешились, другие взяли под уздцы их коней. Миг спустя, полюбовавшись кипами песо и долларов на столе, оба в сопровождении майора спустились в подвал.

      – Побудьте-ка здесь пока, с места не сходите, – сказали они Мартину.

      Тот уселся на диван под присмотром двух звероподобных личностей, вооруженных до зубов. Вскоре его позвали вниз, и он стал спускаться по ступеням. В подвале полковник, майор и индеец стояли перед дверью в бронированную камеру. Керосиновая лампа освещала вскрытые наконец ящики, набитые картонными пакетами: некоторые были уже прорваны и позволяли видеть сверкающие золотые монеты.

      – Это вы постарались? – спросил полковник, показывая на огромную стальную дверь, сорванную с петель вместе с засовами.

      Сказано было с восхищением. Мартин скромно кивнул. Это часть моей работы, сказал он. Мне положено уметь обращаться со взрывчаткой. Полковник – как до этого майор – смотрел на него теперь совсем по-иному. Со смесью любопытства и нескрываемого уважения.

      – А если дадим вам динамит, сможете взорвать еще кое-что?

      – Когда?

      – Сейчас… Не знаю – сегодня, завтра.

      – Опять броневые камеры?

      – Да нет, не камеры… Кое-что другое… Заложить шашку – и разнести все к известной матери.

      Мартин немного подумал.

      – Можно попробовать.

      – Сделаете?

      – Отчего же не сделать?

      – Что вашей милости наша революция? Ни холодно вам от нее, ни жарко.

      Мартин снова подумал. Он чувствовал какое-то небывалое, незнакомое воодушевление, которое было сродни душевному зуду. Его ждут новые миры, которые предстоит открыть. Предвкушение. Приключения.

      – Я приехал из Испании работать на шахтах, а они уже несколько недель как закрыты. И делать мне нечего.

      Полковник прищелкнул языком и сказал с очень серьезным видом:

      – Мы – бедные люди, друг мой. Все, что добываем, отдаем народу. Платить вам сможем немного.

      – Ничего мне не надо платить.

      – То есть как? А ради чего же…

      – Из любопытства. Мне очень интересно тут. И вы интересны тоже. И все, что происходит в Мексике.

      Улыбка, словно трещина, пересекла маску из пыли и пота на лице полковника.

      – Но внукам-то надо же будет что-то оставить, а?

      – Сначала надо будет ими обзавестись.

      Грянул полнозвучный раскатистый хохот, полный жизни и силы. Полковник обернулся к майору.

      – Мне нравится твой дружок, – сказал он и потом взглянул на индейца. – А ты какого мнения, Сармьенто?

      По-змеиному холодные, ничего не выражающие глаза-щелочки цепко держали инженера в поле зрения.

      – А мне вот, сеньор полковник, не нравится. Ну то есть совсем не нравится.

      Полковник снова расхохотался:

      – Это потому, что ты, сволочь такая, даже тени своей не доверяешь… Но не тревожься. За него поручится майор дон Хеновево Гарса. – Он хлопнул майора по плечу. – Поручишься, дружище?

      – Можем попробовать, – отвечал тот.

      – Вот и славно. А если наш гачупин задурит или напакостит,