Серебряный змей в корнях сосны – 2. Мария Дубинина

Читать онлайн.
Название Серебряный змей в корнях сосны – 2
Автор произведения Мария Дубинина
Жанр
Серия NoSugar. Легенды змея
Издательство
Год выпуска 2024
isbn 978-5-17-160164-5



Скачать книгу

Едва ли у того, кто жил посреди глухого леса, были огненные талисманы оммёдо, поэтому Хизаши видел только один вариант – колдовство ёкая или демона.

      Они приблизились к землянке. Ее треугольную крышу покрывал толстый слой лесного мусора и мха, и она больше походила на холмик, чем на жилище. Но над самым уровнем земли вырисовывалось внутренним светом крошечное окошко. Вход прятался в выкопанной яме, и Хизаши сначала попробовал почувствовать жильца, но, кажется, он отсутствовал.

      Хизаши первым, согнувшись едва ли не пополам, подобрался к дверке и толкнул. Изнутри пахнуло жарким теплом. Вместо очага – бумажная клетка с мечущимися в ней огненными шарами, называемыми в народе хино-тама. Хизаши наклонился и почувствовал в пленниках фонаря крошек цурудэ-би, древесных огоньков, что по ночам зажигаются в кронах деревьев и покачиваются на ветвях.

      – Заходи, тут никого, – крикнул он, но Кента и так уже спустился и с любопытством оглядывался.

      – Кто здесь обитает, как думаешь? – спросил он.

      – Точно не человек. – Хизаши кивнул на клетку с цурудэ-би. – Хозяин смог поймать древесные огоньки и заставить освещать и обогревать комнату. Значит, он сильнее них. Но не сильнее нас.

      Он не собирался уходить, пока не высохнет и не отдохнет. И пусть хоть все демоны Ёми явятся его выдворять.

      В подтверждение своих намерений Хизаши нашел у стены старенькое одеяло, наброшенное поверх набитого соломой матраса, и сел, скрестив ноги. Пусть тепло от древесных огоньков и не настоящее, живое, но оно хотя бы дает иллюзию костра, да и задачу свою выполняет.

      – Ты не боишься, что хозяин вернется?

      Хизаши как раз распустил волосы и без стеснения выжал над утрамбованным земляным полом.

      – Чего мне бояться? Если бы в этом лесу водились по-настоящему опасные ёкаи, мы бы знали.

      Кента вздохнул, потом смирился и опустился на колени поближе к необычному фонарю. Мельтешение цурудэ-би ненадолго отвлекло его, и Хизаши закончил возиться с волосами, распутал пальцами и оставил просыхать. Снял хаори и от души встряхнул, разбрызгивая холодные капли.

      На Кенту тоже попало, как и на бумажную клетушку.

      – Осторожнее, не намочи их, – предостерег Кента, закрывая огоньки ладонью. – Когда будем уходить, надо их выпустить на волю.

      – Может, выберешь одного для меча? – поддразнил его Хизаши. – Будешь освещать себе путь во мраке.

      Кента передернул плечами и насупился, разглядывая цурудэ-би, почувствовавших людей с духовной силой и пришедших в ужас. Стало ощутимо жарче, некоторые огоньки вспыхивали ярче других, отчего свет дрожал, подобно настоящему пламени.

      – Как их успокоить? – спросил Кента.

      – Можешь с ними поговорить.

      Это была шутка, только вот Кента хлопнул себя по лбу и широко улыбнулся.

      – Точно! И почему я сразу не догадался? – И, обратившись к фонарю, сказал: – Простите нас за вторжение. Мы с другом отдохнем и дождемся окончания ливня, а потом уйдем. И если хотите, заберем вас с собой и отпустим на волю.

      Хизаши замер с обвисшим