Тотем и табу. Зигмунд Фрейд

Читать онлайн.
Название Тотем и табу
Автор произведения Зигмунд Фрейд
Жанр
Серия Фрейд (Neoclassic)
Издательство
Год выпуска 0
isbn 978-5-17-159214-1



Скачать книгу

ежегодного сборника статей и фольклорных текстов по этнологии сексуальности. Сборник не предназначался для широкой публики, его распространяли только среди «ученых, обладающих надлежащей беспристрастностью». Выходил с 1904 по 1913 г., причем с 1910 г. издание сопровождалось громкими судебными процессами. – Примеч. пер.

      37

      Половой психопатии (лат.). – Примеч. ред.

      38

      «Gross ist die Diana der Epheser».

      39

      Отклик на сочинение французского исследователя Ф. Сартио «Мертвые города Малой Азии» (1911). В заголовке обыгрывается библейский текст (Деян. 19: 28). – Примеч. ред.

      40

      С 1895 г. на средства австрийского мецената в Эфесе работала немецкая археологическая экспедиция, а в 1898 г. был основан Австрийский археологический институт, который ведет в городе раскопки по сегодняшний день. – Примеч. пер.

      41

      То есть персидские «чародеи», астрологи и пр. – Примеч. пер.

      42

      В 1858 г. во французском Лурде случилось явление Богоматери, и с тех пор этот городок является важным центром паломничества. – Примеч. пер.

      43

      См. также стихотворение Гёте (Sophienausgabe, 2, 195). – Примеч. авт. Имеется в виду драма в стихах «Ифигения в Тавриде», где Эфес и храм Дианы-Артемиды служат местом действия. – Примеч. пер.

      44

      Деян. 19: 23–29. – Примеч. ред.

      45

      Ин. 19: 27. – Примеч. ред.

      46

      Купотрофос (греч.) – воспитательница мальчиков. Относительно святого Артемидора автор, возможно, ошибался: в католицизме покровителями рожениц считаются святая Анна, святой Антоний Падуанский и святой Жерар Майельский. – Примеч. пер.

      47

      Католическая блаженная, которую часто посещали видения; была отмечена стигматами. – Примеч. пер.

      48

      Märchenstoffe in Traumen.

      49

      См. статью автора «О покрывающих воспоминаниях» (1899). – Примеч. ред.

      50

      За исключением того обстоятельства, что у карлика во сне волосы были коротко подстрижены, а тесть сновидицы носил длинные волосы. – Примеч. авт.

      51

      Демонический карлик из одноименной сказки в сборнике братьев Гримм. – Примеч. пер. Об этом образе см. также работу автора «Художник и фантазирование» (1908). – Примеч. ред.

      52

      Дерево, как хорошо известно, часто выступает женским или материнским символом (materia, Мадейра и т. д.). – Примеч. авт.

      53

      Видеть во сне стол и кровать – состоять в браке. – Примеч. авт.

      54

      То есть за ветеринаром, который, в отличие от многих своих коллег, применял на практике разработанные знаменитым французским химиком Л. Пастером вакцины от ряда инфекционных болезней. – Примеч. пер.

      55

      См. работу автора «Из истории одного детского невроза» (1918). – Примеч. ред.

      56

      См. работу автора «Анализ фобии пятилетнего