Название | Магический поединок |
---|---|
Автор произведения | Брэд Карстен |
Жанр | |
Серия | Фэнтези для подростков |
Издательство | |
Год выпуска | 2018 |
isbn | 978-5-04-193288-6 |
Девочка раздражённо тряхнула головой и зашагала к воротам.
– Агора таэ маар, – резко произнесла она.
Цепь соскользнула, словно змея, и ворота со скрипом открылись. Чарли сделал несколько шагов назад.
– Хм, ворота открыты. Это значит, тебе необязательно и дальше стоять там, как истукан. – Она повернулась и направилась к дому, не дожидаясь, когда он последует за ней.
Чарли шагнул внутрь, чувствуя, как ноги превращаются в желе. Ворота за ним захлопнулись. Цепь с лязгом скользнула на место. Истории о поместье хлынули на Чарли потоком, и он засомневался, что поступил правильно. Если ему придётся спешно ретироваться, за ворота будет не выйти. Однако Чарли были нужны ответы, и это разжигало в нём столь необходимую сейчас искру смелости.
Днём дом выглядел ещё запущеннее. Тропинка потрескалась, между камнями густо разрослись сорняки. Должно быть, он смотрелся величественно в былые времена, когда фильмы длились не больше десяти минут, а лошадей ещё не изобрели. Чарли не торопился, разглядывая высокие шпили и древнюю каменную кладку, и Далии пришлось вернуться за ним и дёрнуть его за руку.
– Да, это дом. Может, уже пойдём? Мы ждём важных гостей, и я не хочу, чтобы ты попался им на глаза. – Далия остановилась у входной двери и ткнула пальцем ему в нос. – Ничего не трогай, ясно? Помимо того что здесь немало вещей, которые могут тебя убить (а у меня нет времени оттирать твои внутренности от стен), всё это не твоего ума дело. – Она посмотрела на него, щурясь. – И если ты попробуешь стянуть что-то ещё, да поможет мне…
Чарли быстро покачал головой:
– Я не стану ничего трогать, клянусь. – Что она там говорила про «вещи, которые могут убить»?
– Да, потому что наденешь вот это. – Далия подняла с крыльца два горшка, вытряхнула землю и протянула их Чарли.
– И что мне с ними делать?
– Надевай.
– Куда? – Они выглядели маловатыми для его головы, но Чарли всё равно попытался натянуть один из них как шлем.
– На руки, болван. Надень их на руки. Так у тебя не возникнет соблазна украсть что-нибудь ещё.
– А без этого никак… – начал Чарли, но под её сердитым взглядом быстро просунул ладони в горшки. Те сели, словно огромные абажуры, и Чарли пришлось держать руки поднятыми, чтобы они не свалились. Он чувствовал себя полным кретином.
– Вот, самое то. Почти твой размер.
Когда Чарли вошёл через парадную дверь в прихожую, всё тело защипало, словно он оказался там, где ему быть не следовало. Как только дверь закроется, пути назад не будет.
Помня о том, как дом выглядит снаружи, Чарли не ожидал увидеть настолько большую переднюю. Однако, даже несмотря на её размеры, стены, казалось, давили на него со всех сторон. Крошечные окошки, видневшиеся вдалеке, пропускали совсем мало света, отчего стены будто придвигались ещё ближе. Чарли глубоко вдохнул, но ему продолжало казаться, что воздуха не хватает.
– Ого. Здесь… темно, – произнёс он взволнованно, подбирая слова. Голос Чарли