Название | Лепестки Белладонны |
---|---|
Автор произведения | Джулия Вольмут |
Жанр | |
Серия | Обжигающая любовь. Романы Джулии Вольмут |
Издательство | |
Год выпуска | 2023 |
isbn | 978-5-04-192750-9 |
11
Добрый день, герр Келлер! Да… Все хорошо! (нем.)
12
Спасибо (нем.).
13
Прозвище Лос-Анджелеса.
14
Обсессивно-компульсивное расстройство – психическое расстройство, при котором у человека появляются неконтролируемые навязчивые мысли. Для снижения уровня тревожности человек выполняет определенные действия, например моет руки, убирает квартиру и т. п.
15
Американская панк-рок-группа, одни из самых первых исполнителей панк-рока.
16
Интернет-издание о мире шоу-бизнеса.
17
Один из вариантов происхождения имени Тристан от Triste – печальный (фр.).
18
Jason Mraz – I’m Yours.
19
Карточная игра.
20
Страшила из книги «Удивительный волшебник из страны Оз», Лаймен Фрэнк Баум.
21
Стиль одежды для повседневного использования, главные черты – это удобство и практичность.
22
Распространенное в Китае длинное женское платье. Современная версия создана модельерами Шанхая в 1920-х.
23
Компьютерная игра в жанре action-adventure с открытым миром и элементами RPG, разработанная китайской компанией miHoYo (HoYoverse).
24
Отсылка к другому произведению автора: «Виноградные грезы».
25
Ночной клуб в Сансет Стрип, Уэст-Голливуд, Калифорния. Был открыт в 1993 году, и до 2004 года частью заведения владел актер Джонни Депп. В клубе часто отдыхали знаменитости.
26
Depeche Mode – Lilian.