Маленькая принцесса, или История Сары Кру. Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Читать онлайн.
Название Маленькая принцесса, или История Сары Кру
Автор произведения Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт
Жанр
Серия Чтение – лучшее учение
Издательство
Год выпуска 1905
isbn 978-5-389-24297-5



Скачать книгу

в глубоком проёме окна, и, подобрав под себя ноги, уселась, обхватив колени руками.

      – Говорю, потому что слышала его всю жизнь, – отвечала Сара. – Ты бы тоже говорила, если бы всегда его слышала.

      – Ах нет, я бы не смогла! – воскликнула Эрменгарда. – Я бы никогда не смогла!

      – Почему? – спросила с интересом Сара.

      – Ты же слышала, как я сегодня отвечала. Это всегда так. Я эти слова просто не могу произносить. Они такие странные. – Она помолчала, а потом прибавила не без благоговения в голосе: – Ты ведь умная, правда?

      Сара задумалась, глядя в окно на грязную площадь, где по мокрой железной ограде прыгали и чирикали воробьи, и на покрытые сажей ветви деревьев… Её часто называли «умной», и она спрашивала себя, так ли это, а если так, то как это вышло.

      – Не знаю, – наконец отвечала она. – Мне трудно сказать.

      Потом, увидев, что круглое розовощёкое лицо омрачилось, Сара засмеялась и переменила тему.

      – Хочешь взглянуть на Эмили? – предложила она.

      – Кто это – Эмили? – спросила Эрменгарда совсем так же, как мисс Минчин.

      – Пойдём ко мне в комнату – увидишь, – ответила Сара и протянула ей руку.

      Они спрыгнули со скамьи и поднялись наверх.

      – А правда, – зашептала Эрменгарда, когда они пересекали холл, – правда, что у тебя есть собственная комната для игр?

      – Да, – ответила Сара. – Папа попросил об этом мисс Минчин… Знаешь, когда я играю, я сочиняю всякие истории и рассказываю их сама себе, и я не люблю, чтобы меня слышали. Если меня слушают, это всё портит.

      К этому времени они были уже в коридоре, который вёл в комнату Сары. Услышав её ответ, Эрменгарда остановилась и, едва дыша, посмотрела на Сару широко раскрытыми глазами.

      – Ты сочиняешь истории? – проговорила она с волнением. – Ты не только говоришь по-французски, но ещё и сочиняешь? Неужели это правда?

      Сара взглянула на неё с изумлением.

      – Послушай, это все умеют, – сказала она. – Разве ты никогда не пробовала? – Не дожидаясь ответа, она предостерегающе тронула Эрменгарду за руку и шепнула: – Давай тихонько подкрадёмся к двери – и я её распахну. Может, нам удастся поймать её врасплох!

      Конечно, она шутила, но в глазах её мелькнула тайная надежда, которая увлекла Эрменгарду, хотя она и не понимала, что всё это значит, и кого Сара хочет поймать врасплох, и зачем это нужно. Впрочем, Эрменгарда не сомневалась, что увидит что-то на редкость приятное и удивительное. А потому, дрожа от радостного ожидания, она шла на цыпочках за Сарой по коридору. Неслышно подкравшись к двери, Сара быстро повернула ручку и распахнула дверь. В аккуратно прибранной комнате стояла тишина, в камине горел неяркий огонь, а в креслице возле камина сидела дивная кукла и как будто читала книжку.

      – Ах, опоздали! – вскричала Сара. – Она успела добежать до своего кресла! Всегда так! Куклы такие быстрые, как молния!

      Эрменгарда переводила взгляд с Сары на куклу и обратно. У неё перехватило