Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Перевод публикуется по изданию: Геродот. История. В девяти книгах. Перевод Ф. Г. Мищенко. Т. 1. М., 1885; Т. 2. М., 1888. Редакция сочла себя вправе произвести стилистическую правку перевода, выправить орфографию в соответствии с современными правилами и заменить некоторые очевидно устаревшие грамматические конструкции. // Подстрочные сноски к предисловию и послесловию принадлежат Ф. Г. Мищенко. Примечания к предисловию, послесловию и основному тексту подготовлены О. А. Королевой.
2
…от так называемого Эрифрейского моря к Нашему… – Эрифрейское море – древнее название Красного моря. Здесь имеется в виду Персидский залив. Наше море – Средиземное море.
3
…между сирийцами… – Под сирийцами подразумеваются халибы – древний полумифический народ, населявший южный берег Черного моря (Гомер называет их гализонами. См. «Илиада», II, 856).
4
…Архилох из Пароса… – Архилох (ок. 680–640 до н. э.) – греческий лирический стихотворец, живший во времена Ромула.
5
…под звуки свирелей, струнных инструментов, с женскими и мужскими флейтами. – Под «струнными инструментами» подразумеваются пектиды – 20–струнные инструменты наподобие арфы, обнимавшие две октавы. Флейта низкого тона называлась мужской, а высокого – женской.
6
…на храм Афины по прозванию Ассесии… – Афина Ассесия – лидийская богиня (Асви), почитавшаяся в Ассесе.
7
…составил дифирамб… – Дифирамб – торжественная песнь в честь бога или героя. Она пелась под аккомпанемент главным образом флейты.
8
…подчашник сделан Главком Хиосским,