Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы. Диана Гэблдон

Читать онлайн.



Скачать книгу

ты думаешь, что этим лэрдом был именно Джейми?

      – Разумеется, Серая Шляпа, – ответила Брианна, которая, похоже, удивилась глупому вопросу.

      – Что? – Роджер посмотрел на нее с недоумением. – При чем тут Серая Шляпа?

      Вместо ответа Брианна взяла пальцами свою густую рыжую прядь и помахала волосами перед его носом.

      – Серая Шляпа, – с нажимом еще раз сказала Брианна. – Почему арендаторы именно так называли лэрда? Потому что за пределами пещеры он всегда носил серую шляпу, чтобы скрыть свою запоминающуюся шевелюру. Ты же говорила, что он получил у англичан прозвище Рыжий Джейми. Враги знали, что он рыжий, – и он был вынужден скрывать свою рыжину!

      Онемевший от удивления Роджер вылупил глаза на волнистые огненные волосы девушки.

      – Очень может быть, что так и было, – воодушевленно поддержала ее Клэр. – У него были в точности такие же волосы, что у тебя, Бри.

      Она протянула руку и нежно коснулась головы дочери.

      Девушка с любовью посмотрела в ответ.

      – Я знаю, – произнесла она. – Во время чтения я как раз об этом думала – пыталась себе его представить, понимаешь? – Она остановилась и покашляла, словно ей что-то попало в горло. – Воображала, как он скрывается в вересковой пустоши: он прячется, а в его волосах сияет солнце. Ты рассказывала, он был изгнанником; мне кажется… я тут подумала, что он наверняка отлично умел… прятаться. Ну, от тех, кто собирался его убить, – неуверенно закончила она свою мысль.

      – Ну конечно! – поддержал Роджер, стремившийся устранить малейшие причины, от которых омрачился взгляд Брианны. – Это отличная гипотеза. Однако мне думается, если мы ее разработаем, то сумеем узнать все поточнее. Например, найдем на карте Скачущий Бочонок…

      – Думаешь, я дурочка? – недовольно пробурчала Брианна. – Я об этом подумала. – Вместо печали в ее взгляде теперь сквозило самодовольство. – Я и задержалась так потому, что заставила библиотекаря выдать мне все имеющиеся у них карты Хайленда.

      Она достала из стопки очередную фотокопию и торжественно ткнула пальцем в точку наверху листа.

      – Видите? Холм слишком мал, чтобы его обозначали на карте, но на этой он есть. Вот деревня Брох-Мордха, находящаяся, как говорила мама, неподалеку от усадьбы Лаллиброх, а вот холм.

      Палец девушки чуть сместился и указал еле заметную точку на карте.

      – Видите? – повторила она. – Он вернулся в Лаллиброх, свое поместье, и там скрывался.

      – Я и без лупы поверю, что тут написано «Скачущий Бочонок», – выпрямившись, произнес историк и улыбнулся Брианне. – Ну, поздравляю. Похоже, ты его нашла, пусть он и не рядом с тобой.

      Брианна улыбнулась, однако ее глаза поблескивали слезами.

      – Ага, – тихо согласилась она и тронула пальцами бумаги. – Это мой отец.

      Клэр взяла дочь за руку.

      – Отрадно видеть, что ты унаследовала не только волосы отца, но и ум матери, – улыбаясь, заметила