Название | Нефритовый тигр |
---|---|
Автор произведения | Александра Сутямова |
Жанр | |
Серия | Сказания о магии Поднебесной |
Издательство | |
Год выпуска | 2023 |
isbn | 978-5-17-155459-0 |
– Из земель за Северными морями.
– Из какого вы племени?
– Я не знаю, как перевести название на ваш язык, но на нашей территории выпадает снег, – Сона постаралась увести разговор в сторону.
– Ребёнком, с родителями я жила в Стране Северных морей, там тоже был снег. Как же я по нему тоскую! В ваших землях должно быть красиво… – женщина ненадолго предалась воображению. – Сейчас многие торговцы приплывают к нам. Наконец-то вражда между Равнинами и Северными морями закончилась, но вот новая напасть… Вы здесь одна?
– Нет, я приехала с друзьями. Когда покончу с делами, сразу же вернусь.
– Где же ваши друзья?
– У них свои заботы.
– Я не буду просить много, – продолжила хозяйка. – Три серебра в месяц за еду и жильё мне будет достаточно. Это куда меньше, нежели в гостином доме. Но если будете помогать, то сможете брать на кухне всё, что захотите – плату возьму только за комнату.
– Хорошо. Для начала я хотела бы вымыться и постирать одежду.
– Да, конечно! Я приготовлю воду, а вы пока обживайтесь, – она открыла дверь комнаты. – Сейчас время сложное – война. Многие в Бай Мэн Коу бросили свои прилавки с товаром и уплыли на первых же кораблях. Некоторые скрылись у нас… Вы тоже из гонхуэй[31]?
– Нет, мне нужно найти одного человека. Вам знаком ребёнок по имени Ху Цзы?
– Ху Цзы? Странное имя. Как оно пишется?
– К сожалению, не знаю.
– Необычное имя. Он живёт в городе?
– Это мне тоже неизвестно. Но у него должна быть богатая семья.
– Спрошу у знакомых и, если что-то узнаю, то скажу вам. Сейчас же пойду готовить воду и сменную одежду: смотрю, вы налегке.
– Спасибо!
Долгожданные горячая ванна, чистая одежда и мягкая постель! Несмотря на опасения, испытываемые по поводу незнакомого места и честности намерений его обитателей, Сона проспала почти целые сутки.
С новым утром началось и долгое обучение у Аи. Та показывала Соне, как готовить на старинной кухне, и рассказала несколько вкусных рецептов. Женский труд был не из лёгких, но это, безусловно, лучше, чем бродить в одиночестве по лесам.
– Ан Ан[32], – так, по-свойски, теперь, после нескольких дней проживания под одно крышей, Аи называла Сону, – возьми те палочки – их нужно сварить.
– Что? – лицо Соны выражало глубокое удивление.
– Вы не варите бамбуковые палочки?
– Зачем это?
– Палочки чернеют от влаги, потому их нужно сварить, опустить в масло и высушить. В твоём племени не пользуются палочками?
В ответ Сона лишь закинула чистые приборы в глубокую традиционную сковородку – вок[33].
Закончив скоблить массивный спил дерева, служащий разделочной доской, добрая Аи всё же решилась поинтересоваться:
– Понимаю, что мой интерес может казаться неуважительным, но
31
Гонхуэй (от 公会 gōnghuì – «общество, союз, ассоциация, гильдия»). Имеется в виду торговая гильдия 贸易 公会 màoyì gōnghuì. (
32
Ан Ан (от 安安 ān ān) – дружеское сокращение имени Бай Ан Лиу. Интересный факт: в Китае родственники могут сокращать имя путём повторения последнего иероглифа. (
33
Вок (кит. 锅 guō) – реально существующая традиционная круглая глубокая китайская сковородка с выпуклым дном маленького диаметра. (