Черный кот. Три орудия смерти (сборник). Гилберт Честертон

Читать онлайн.
Название Черный кот. Три орудия смерти (сборник)
Автор произведения Гилберт Честертон
Жанр Классические детективы
Серия
Издательство Классические детективы
Год выпуска 1911
isbn 978-966-14-6935-7, 978-966-14-6936-4, 978-966-14-6932-6



Скачать книгу

заговорил стоявший чуть в стороне невысокий священник.

      – Дело в том, что мистера Бульнуа сегодня не было в «Пендрагон-парке».

      – Тем не менее, – непреклонным тоном произнес янки, – я думаю, что могу помочь Старому Свету с фактами. Да, сэр, Джон Бульнуа сегодня весь вечер собирался пробыть дома – у меня, видите ли, была назначена встреча с ним. Но Джон Бульнуа передумал. Джон Бульнуа неожиданно ушел из дома и в одиночестве направился сюда, в этот чертов парк, около часа назад. Так сказал мне его дворецкий. Я думаю, что мы имеем самый настоящий ключ, как это называет доблестная полиция… Вы, кстати, их уже вызвали?

      – Да, – сказал доктор. – Но больше пока никому ничего не сообщали.

      – А миссис Бульнуа знает? – спросил Джеймс Дэлрой, и снова Кидд почувствовал необъяснимое желание заехать кулаком по этой усмехающейся физиономии.

      – Я ей не говорил, – угрюмо произнес доктор. – Но вот и полиция.

      Тем временем маленький священник сходил на главную аллею и вернулся со шпагой, которая казалась до смешного огромной и театральной в руках этого невысокого коренастого человечка, странным образом имевшего одновременно и церковный, и светский вид.

      – Пока не прибыла полиция, – произнес он извиняющимся тоном. – Кто-нибудь может подсветить?

      Журналист янки достал из кармана электрический фонарик. Священник поднес его к шпаге, помаргивая, внимательно осмотрел середину клинка и, даже не взглянув ни на острие, ни на рукоятку, передал длинное оружие доктору.

      – Боюсь, мои услуги здесь не понадобятся, – коротко вздохнув, произнес он. – Всего хорошего, джентльмены.

      И он побрел по темной аллее к дому, сложив за спиной руки и задумчиво опустив большую голову.

      Остальные поспешно устремились к воротам сада, где инспектор с двумя констеблями уже разговаривали с привратником. Но священник шел сквозь беспросветный коридор сосен все медленнее и медленнее, а у порога и вовсе застыл. Дело в том, что навстречу ему совершенно бесшумно из дому выплыло видение, которое даже мистер Калхун Кидд посчитал бы соответствующим его представлениям о прекрасном и аристократическом призраке. Это была молодая женщина в старинном серебристом атласном платье такого фасона, который носили в эпоху Возрождения, золотистые волосы ее были сплетены в две длинные блестящие косы, и лицо, обрамленное ими, казалось таким бледным, что можно было подумать, будто вся она сделана из золота и слоновой кости, как какая-нибудь старинная греческая статуя. Только глаза ее горели ярко, а голос, хоть и негромкий, звучал уверенно.

      – Отец Браун? – произнесла она.

      – Миссис Бульнуа? – сдержанно откликнулся он и, окинув ее взглядом, прибавил: – Вижу, вы уже знаете о сэре Клоде.

      – Откуда вы знаете, что я знаю? – спокойным голосом спросила актриса.

      Священник ответил вопросом на вопрос:

      – Вы видели своего мужа?

      – Мой муж дома, – сказала она. – Он к этому не имеет