Название | «Профессор накрылся!» и прочие фантастические неприятности |
---|---|
Автор произведения | Генри Каттнер |
Жанр | |
Серия | Фантастика и фэнтези. Большие книги |
Издательство | |
Год выпуска | 0 |
isbn | 978-5-389-22871-9 |
– Еще бы! – усмехнулся Браун. – Самый большой в истории. До нас ни одно преступление яйца выеденного не стоило.
– Ну и на каком мы этапе? Если забыл, то напомню: мы в бегах.
– Ферн отыскал нам безопасное убежище.
– Где?
– В кольце астероидов. Правда, понадобится одна вещица…
– Какая?
– Атомная силовая установка.
Бросив на Брауна изумленный взгляд, Тэлмен понял, что толстяк не шутит. Помолчал, отставил стакан и нахмурился:
– По-моему, это нереально. Силовые установки – чересчур громоздкие штуковины.
– Ну да, – согласился Браун, – но скоро одна из них будет в космосе. Отправится на Каллисто.
– Предлагаешь захватить корабль? Маловато у нас людей…
– Кораблем управляет пересадчик.
Тэлмен задумчиво склонил голову:
– Хм… Не сказал бы, что это мой профиль.
– Само собой, там будет минимальный экипаж, несколько человек. Но мы с ними разберемся – и займем их места. По сути, надо лишь разомкнуть цепь и подправить полетные инструкции, а это тебе по зубам. Ферн и Каннингэм разберутся с технической стороной дела, но сперва нужно выяснить, насколько опасен этот пересадчик.
– Я не инженер.
– Раньше его звали Барт Квентин, – продолжил Браун, не обратив внимания на реплику Тэлмена. – Ты же с ним дружил, верно?
– Ну да, – озадаченно кивнул Тэлмен, – много лет назад. Еще до того, как…
– У полиции нет к тебе никаких претензий. Проведай Квентина. Прощупай его. Выведай… Каннингэм скажет, что надо выведать. После этого начнем. Уж надеюсь.
– Ну, не знаю. Я не…
– Повторяю: нам требуется убежище! – Браун грозно свел брови. – Это вопрос жизни и смерти, без вариантов. Иначе можно отправляться в ближайший полицейский участок, вытянув руки вперед: нате застегните наручники. Мы провернули все по-умному, но теперь пора залечь на дно. И чем быстрее, тем лучше!
– Да понял я, понял. Но ты хоть знаешь, что такое пересадчик?
– Знаю. Мозг без тела, способный управлять рукотворными механизмами.
– С формальной точки зрения – да. Видел, как пересадчик оперирует бурильной установкой? Или венерианской грунточерпалкой? Или любым сложным агрегатом, где раньше требовалась команда из дюжины профессионалов?
– Хочешь сказать, что пересадчик – сверхчеловек?
– Нет, – ответил Тэлмен после паузы. – Я такого не говорил. Но есть у меня подозрение, что проще разделаться с дюжиной парней, чем с одним пересадчиком.
– Ну… – сказал Браун, – ты все равно поезжай в Квебек. Навести Квентина. Он сейчас там, я узнавал. А сперва поговори с Каннингэмом. Детали мы проработаем, но сперва надо выяснить, на что способен этот Квентин. Каковы его слабые места. И еще – есть ли у него телепатические способности. Вы с ним старые друзья. К тому же ты психолог, так что идеально подходишь для этой задачи.
– Угу.
– Без этой установки мы как без рук. Повторяю: