Название | Убийства на улице Морг. Сапфировый крест (сборник) |
---|---|
Автор произведения | Эдгар Аллан По |
Жанр | Классические детективы |
Серия | |
Издательство | Классические детективы |
Год выпуска | 0 |
isbn | 978-966-14-1854-6, 978-966-14-1853-9, 978-966-14-1850-8 |
14
Халат (фр.).
15
Привратницкая (фр.).
16
Я им потакал (фр.).
17
На основании опыта (лат.).
18
Клейма (фр.).
19
Из ряда вон (фр.).
20
Сумасшедший дом (фр.).
21
Четвертый этаж (фр.).
22
«Отрицает то, что есть, и растолковывает то, чего не существует». (Ж.-Ж. Руссо. «Новая Элоиза», второе предисловие.)
23
Псевдоним фон Гарденберга. (Примеч. авт.)
24
Нравственные воззрения (нем.).
25
Нассау-стрит. (Здесь и далее автор дает в сносках реальные имена и названия, связанные с убийством Мэри Сесилии Роджерс.)
26
Андерсон. (Примеч. авт.)
27
В Гудзоне. (Примеч. авт.)
28
Уихоукен. (Примеч. авт.)
29
Беспорядки (фр.).
30
Пейну. (Примеч. авт.)
31
Кроммелин. (Примеч. авт.)
32
Нью-йоркская «Меркюри». (Примеч. авт.)
33
Нью-йоркская «Бразер Джонатан», редактор – Х. Хастингс Уэлд, эсквайр. (Примеч. авт.)
34
Нью-йоркский «Джорнел ов коммерс». (Примеч. авт.)
35
Филадельфийская «Сэтерди ивнинг пост», редактор – Ч. Д. Петерсон, эсквайр. (Примеч. авт.)
36
Эдам. (Примеч. авт.)
37
См. «Убийства на улице Морг». (Примеч. авт.)
38
Однобокий, с преимуществом для одной стороны (лат.).
39
Нью-йоркская «Коммершиел эдвертайзер», редактор – полковник Стоун. (Примеч. авт.)
40
А именно (лат.).
41
Следственная связь (лат.).
42
По обследованию умственных способностей (лат.).
43
«Всякая теория, основанная на качествах явления, не позволит ему раскрыться в соответствии с его целями, и тот, кто будет распределять события относительно их причин, не сможет оценивать их в соответствии с тем, к каким результатам они привели. Таким образом, законоведение любой страны показывает, что закон, приобретая черты науки и системы, перестает быть справедливым. Об ошибках, к которым слепое следование принципам классификации приводит общее право, свидетельствует то, как часто законодательные органы вынуждены восстанавливать справедливость, нарушенную созданной ими же системой». Лендор. (Примеч. авт.)