Название | Толкование закона и права. Том I |
---|---|
Автор произведения | Коллектив авторов |
Жанр | Юриспруденция, право |
Серия | Толкование источников права |
Издательство | Юриспруденция, право |
Год выпуска | 2015 |
isbn | 978-5-906792-02-0 |
В первый том серии книг «Толкование источников права» вошли работы преимущественно начинающих авторов, посвященные различным аспектам толкования. Нет необходимости их перессказывать, поскольку эта книга уже в Ваших руках и перелистнув несколько страниц, можно оказаться в герменевтических пространствах знаковых систем или во Флоренции времен Макиавелли, в Европейском суде по правам человека или в извилистых толкованиях индуистской правовой семьи.
Заслуживают особого внимания статьи о правовом реализме, объединяющие американские, скандинавские и российские варианты этого феномена в единый понятийный ряд, несмотря на идеологические разногласия и расстояния между Северной Америкой, Скандинавией и Россией.
Трудности восприятия закона и права всегда связаны с его неодинаковым толкованием. В конфликте интерпретаций особое значение приобретают индивидуальные знания и навыки интерпретатора, способного аргументированно доказать свое видение нормы, факта, правоотношения. Тема современного толкования закона и права оказалась интересной для пытливых умов, коллектив авторов ждет от просвещенного сообщества критические замечания и готовится к дальнейшим исследованиям.
Санкт-Петербург, 26 января 2015 года
Е. Н. Тонков
§ 1. Толкование закона и права
(Вместо предисловия)
Евгений Никандрович Тонков, [email protected]
Словарь русского языка предлагает четыре значения слова «толкование»: 1) действие по глаголу «толковать» в значении определять смысл, значение чего-либо, понимать и объяснять что-либо каким-либо образом, истолковывать; то или иное понимание, освещение чего-либо, трактовка, интерпретация; 2) текст, содержащий объяснение чего-либо; 3) то, что объясняет что-либо, указывает на причину чего-либо; 4) разговоры, рассуждения. Толкователь (истолкователь) определяется как тот, кто занимается толкованием, объяснением, трактовкой чего-либо[1].
Интерпретация (interpretatio) – заимствованное из латинского языка слово применительно к нормам права означает толкование, объяснение, раскрытие смысла чего-либо либо. Интерпретировать – давать интерпретацию, объяснять, истолковывать что-либо. Интерпретатор – тот, кто интерпретирует что-либо; истолкователь [2]. В российской юридической терминологии принято рассматривать термины «интерпретация» и «толкование», «интерпретатор» и «толкователь» как равные по значению.
Каждый человек становится интерпретатором окружающей действительности, в том числе правовых норм, юридических фактов и правоотношений. П. Рикер определяет интерпретацию как высказывание, овладевающее реальностью с помощью значащих выражений, а также как работу мышления, которая состоит в расшифровке смысла, стоящего за очевидным смыслом[3]. «Очевидность» определенного смысла для одного субъекта может конфликтовать с правопониманием другого лица. Любой спор в суде содержит как минимум две точки зрения на предмет конфликта интерпретаций. У каждой из сторон находятся логические аргументы, юридически значимые доказательства и ссылки на нормы права, подтверждающие обоснованность своей позиции. Конфликтующие стороны пытаются обосновать свои варианты интерпретации закона и права. А. В. Поляков рассматривает интерпретацию (толкование) как «индивидуальный интеллектуальный процесс, направленный, во-первых, на установление смысла правовых тестов применительно к поведению правовых субъектов, а во-вторых, на разъяснение этого смысла другим субъектам правовой коммуникации»[4]. Юридическая наука выявляет общие и частные закономерности в сфере толкования, по мнению X. И. Гаджиева интерпретация – это «специальное познание, имеющее научную основу при исследовании нормативного предписания»[5]. Научное познание процесса интерпретации включает в себя как изучение интерпретационной деятельности, так и ее результатов. Интерпретационная деятельность заключается в интеллектуальном процессе уяснения и разъяснения смысла и содержания нормативного предписания[6]. Результатом толкования может быть как нормативный образ, нормативная конструкция, образовавшиеся в сознании интерпретатора после уяснения, так и устное разъяснение, письменное разъяснение, разъяснение в акте применения нормы права.
Значение интерпретационного акта для субъектов правоотношений (юридическая сила толкования) зависит от статуса интерпретатора и его полномочий на интерпретационную деятельность. Предметами толкования права могут становиться не только нормы закона, но и иные источники права, к которым следует отнести религию, доктрину, прецедент, договоры нормативного содержания и др. В объект интерпретации также могут входить юридические факты и правоотношения, учитываемые при казуальном толковании.
Следует
1
Словарь русского языка: В 4-х т. / АН СССР, Ин-т рус. яз.: Под ред. А. П. Евгеньевой. – 2-е изд., испр. и доп. Т. 4. М., 1984. С. 374–375.
2
Словарь русского языка: В 4-х т. / АН СССР, Ин-т рус. яз.: Под ред. А. П. Евгеньевой. – 2-е изд., испр. и доп. Т. 1. М., 1981. С. 673.
3
Рикер П. Конфликт интерпретаций. Очерки о герменевтике. М., 1995. С. 5, 18.
4
Поляков А. В. Общая теория права. Проблемы интерпретации в контексте коммуникативного подхода: курс лекций. СПб, 2004. С. 804.
5
Гаджиев X. И. Толкование права и закона. М., 2000. С. 37.
6
См. напр.: Общая теория права / Под ред. А. С. Пиголкина. М., 1995. С. 283; Спасов Б. П. Закон и его толкование / пер. с болгарского. М., 1986. С. 143, 177.