Название | Незнакомка из Уайлдфелл-Холла. Уровень 2 / The Tenant of Wildfell Hall |
---|---|
Автор произведения | Энн Бронте |
Жанр | |
Серия | Легко читаем по-английски |
Издательство | |
Год выпуска | 1848 |
isbn | 978-5-17-155953-3 |
4
shovel hat – широкополая шляпа
5
I bid you adieu for the present – я на время с тобой прощаюсь
6
Never mind. – Ничего.
7
I call that doting – я называю это слепым обожанием
8
you will never render him virtuous – вы никогда не пробудите в нём добродетели
9
turn over the leaves – переворачивать ноты
10
home-brewed ale – домашний эль
11
Marmion – «Мармион», роман в стихах Вальтера Скотта.
12
held his breath – поперхнулся
13
now and then – иногда
14
this is too much! – это уже слишком!
Примечания
1
Here they both are! – Вот и они оба!
2
she is in mourning – она носит траур
3
to call upon her – навестить её
4
shovel hat – широкополая шляпа
5
I bid you adieu for the present – я на время с тобой прощаюсь
6
Never mind. – Ничего.
7
I call that doting – я называю это слепым обожанием
8
you will never render him virtuous – вы никогда не пробудите в нём добродетели
9
turn over the leaves – переворачивать ноты
10
home-brewed ale – домашний эль
11
Marmion – «Мармион», роман в стихах Вальтера Скотта.
12
held his breath – поперхнулся
13
now and then – иногда
14
this is too much! – это уже слишком!