Story № 8. Вернувшиеся. Lover of good stories

Читать онлайн.
Название Story № 8. Вернувшиеся
Автор произведения Lover of good stories
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2023
isbn



Скачать книгу

ушению поддаться, но сегодня она открывала свой цветочный магазин, так что пора было приводить себя в порядок.

      Девушка откинула в сторону одеяло и ощутила холод, который моментально забрался под довольно теплую пижаму. Чертыхнувшись, она сунула ступни в тапочки и встала с кровати. Дойдя до батареи, расположенной возле окна, Мэй обнаружила, что тепла в ней ни на грамм.

      – Чудесно, – буркнула она и побрела в душ.

      Сверху раздался стук, а затем звук тяжелых шагов и невнятная речь. Вскинув голову, Мэй прислушалась, пытаясь различить слова. Ничего не удалось, и она раздраженно вздохнула. Сосед сверху не давал покоя всю ночь, топая, передвигая какие-то предметы и неразборчиво бормоча. Это была первая ночевка Мэй на новом месте, и весь испытываемый поначалу позитив в настоящий момент испарился. Единственное, что грело ей душу – низкая арендная плата для магазина и абсолютно бесплатное проживание в одной из квартир в том же доме, где ее бизнес теперь располагался.

      Решив разобраться с шумным соседом попозже, девушка включила воду и залезла под обжигающе горячие струи. Душ помог прийти в себя и, главное, согреться. Высушив волосы и покончив с макияжем, Мэй выбрала в шкафу стильный вишневый свитер с высоким воротом и узкие черные джинсы. До Хэллоуина оставалась пара дней, и, несмотря на теплую погоду для конца октября, было довольно промозгло. Бросив взгляд в окно, Мэй удовлетворенно улыбнулась: дождь кончился.

      Готовить особо не хотелось, поэтому Мэй ограничилась тостами с тыквенно-апельсиновым джемом и кофе. Побросав в сумку все необходимое, она взяла с комода в коридоре ключи и вышла из квартиры. Весь коридор второго этажа был пуст, и стояла практически гробовая тишина. Ни тебе звука телевизора, ни голосов соседей. Ничего, что говорило бы о том, что в доме есть еще хоть кто-то. Мэй нахмурилась, недоумевая, где все. Вчера, когда она закончила подготавливать магазин к открытию и шла к себе, совершенно точно видела женщину, входящую в квартиру, расположенную через две от ее, в большинстве окон горел свет. Да и сосед сверху подавал признаки жизни.

      Пожав плечиками, Мэй решила разобраться с этими странностями позже. Достав телефон, она быстро набрала сообщение лучшей подруге:

       «Привет, Тесси. Как твое самочувствие? Обязательно заеду сегодня вечером, чтобы рассказать, как все прошло. Целую.»

      Отправив СМС, Мэй взволнованно вздохнула, прежде чем убрала телефон в карман. С Тесс они дружили буквально с пеленок, и сейчас поддержка подруги была как никогда необходима, однако та сломала ногу в последний уикенд, катаясь на картинге. Пришлось делать операцию, и Тесс некоторое время будет вынуждена провести в больнице. Жизнерадостная подруга сразу же нашла в этом плюсы в лице красавца-хирурга, делавшего ей операцию. Зная Тесс – из больницы она выпишется как минимум в статусе невесты Роберта Хилла или Ро, как они звали его между собой.

      Поскольку вчера доктор устроил романтический ужин, и последнее восторженное сообщение от подруги было получено в пять часов утра – в настоящий момент Тесс сладко спала, и на ответ можно было не рассчитывать.

      – Пора привыкать справляться со всем самой, – вполголоса произнесла Мэй и решительно направилась к лестнице, ведущей на первый этаж.

      Она не прошла и половины коридора, когда услышала скрип двери за спиной. Обернувшись, девушка встретилась взглядом с пожилой дамой. Внешность старушки можно было смело назвать безумной. Всклокоченные волосы, которые не мешало бы вымыть; бесформенное и пестрящее странными пятнами платье; темные, практически черные глаза; сморщенная кожа, отдающая желтым. Она пялилась на Мэй исподлобья, шепча что-то себе под нос.

      – Эм, доброе утро. Я ваша соседка из…

      Конец фразы застрял в горле, когда женщина, продолжая находиться лицом к Мэй, направилась к себе в квартиру. Смотреть на то, как она шагает спиной назад, было жутковато, и девушка не стала дожидаться, пока за соседкой закроется дверь или пока она выкинет какой другой фокус. Едва ли не бегом преодолев оставшееся до лестницы расстояние, Мэй все же обернулась и вздрогнула. Старуха наблюдала за ней из-за косяка двери, вцепившись в него костлявыми руками, и недобро ухмылялась, демонстрируя гнилые зубы.

      – Господи, ну и жуть, – пробормотала девушка и поспешила спуститься вниз.

      Лишь выйдя на улицу, Паркер почувствовала себя в относительной безопасности. Глубоко втянув носом воздух, напитанный запахом дождя, Мэй немного приободрилась и уверенно воткнула ключ в ярко-зеленую дверь. Колокольчик, висевший над входом, приветливо звякнул, и на ее лице расцвела улыбка, которая сменилась гримасой ужаса, как только Мэй вошла внутрь. Ключи выпали из ладони, и девушка обессилено опустилась на одну из коробок, которую не успела убрать вчера. Все цветы в магазине почернели и завяли.

      – Этого просто не может быть, – в отчаянье прохрипела Мэй.

      К горлу подступили рыдания, и она непременно расплакалась бы, не зазвони в этот момент ее сотовый. Увидев на дисплее фотографию лучшей подруги, Мэй смогла взять себя в руки.

      – Ты не поверишь! – радостно затараторили в трубке, как только она нажала на зеленую кнопку. –