Название | Запах скошенной травы |
---|---|
Автор произведения | Жан-Лоран Солитью |
Жанр | |
Серия | RED. Fiction |
Издательство | |
Год выпуска | 2023 |
isbn | 978-5-04-189384-2 |
– Привет! Твоя крошка всё не меняется, – жизнерадостно прокомментировал состояние машины Люций.
– Неубиваемая. За то и любимая, – спокойно ответил ему Леон.
– Какой хозяин, такой и конь. Прямо Буцефал, не знающий себе препятствий.
– А где же твой Порцеллиус?
– В моих мраморных покоях, украшенных слоновой костью и злотом, сидит в пурпурных покрывалах. Не то что твой несчастный жеребец, посланный перебирать под копытами грязь.
– Он отдыхает подле Ицтитата, чтобы ты знал. Лучше бы ты поглядывал, чтобы твои копыта не испачкались.
– А я бахилы взял на всякий случай.
– Очень педантично. В твоём стиле.
«Хантер» аккуратно сдвинулся с места и направился по улице адмирала Горшкова к пригороду, за которым их путь пролегал до окрестностей Форта № 4.
– Куда в этот раз поедем, Леон? – задал вопрос Люций.
– Я думаю до старого форта добраться. Вид хороший, да и стреляется хорошо. В сам форт заходить не будем – там людно бывает. Остановимся в нескольких километрах от него.
– Как скажешь, – бросил Люций, а затем задумавшись, просто ради разговора, дополнил: – Долго же форты ждали возможности отомстить японцам.
– А у них разве вышло?
– В августе 45-го немного постреляли. Не то чтобы это было достойной местью, но всё же хоть что-то. Потом, правда, всё списали.
– Хотя бы музей для самостоятельно посещения вышел.
– Время – уникальное явление. Даже из мусора может сделать достояние культуры.
В продуктовом магазине они закупились дешёвым пивом. Взяли больше пятидесяти стеклянных бутылок по тридцать девять рублей за штуку и несколько десятков безалкогольного в алюминиевых баночках. Подумав, Леон также приобрёл пару килограммов красных яблок. Пакеты закинули в заднюю часть кузова, где спокойно лежал Мудзин.
– Это что, барсук? – заметил спящего Мудзина Люций.
– Ага.
– Ага? И это всё? Зачем, мать твою, тебе барсук, Леон?
– Попался на дороге, да так и прилип. Подумываю его на Сикоку отправить. Хотя он забавный. Как собака, только иначе.
– От слова совсем.
Захлопнув заднюю дверь, они уселись внутрь и тут же обернулись на роющегося по пакетам барсука.
– Мудзин,