Название | Щенок Элли, или Долгая дорога домой / Ellie the Homesick Puppy |
---|---|
Автор произведения | Холли Вебб |
Жанр | |
Серия | Английский с Холли Вебб: билингва |
Издательство | |
Год выпуска | 2010 |
isbn | 978-5-04-188180-1 |
Примечания
1
You’re meant – это страдательный залог (be + 3-я форма глагола). Его использование означает, что Меган не сама выполняет действие, его выполняют другие по отношению к ней: предполагается (кем-то другим), что ты…
2
’d = had. Had forgotten и had got – это время Past Perfect (had + 3-я форма глагола). Оно описывает действие в прошлом, произошедшее раньше другого упомянутого действия в прошлом: сначала Меган забыла, что у неё была такая книга, а затем вдруг нашла её.
3
Haven’t read – это время Present Perfect (have/has + 3-я форма глагола). Его использование означает, что Меган не читала книгу вплоть до того момента, как та нашлась.
4
Конструкция have (got) to передаёт вынужденное действие: тебе не придётся идти в новую школу.
5
Be going to описывает действие в будущем: Меган будет скучать по подруге.
6
Текст написан во времени Past Simple, а Past Perfect (had broken up, had got together) описывает более ранние по времени события в прошлом. Они произошли до того, как Меган погладила Элли.
7
A load / loads = a lot of / lots – много.
8
To walk Ellie – в значении «выгуливать» глагол walk используется именно так, без предлога with.
9
Выражение on one’s own означает «самостоятельно», «одному».
10
Be going to описывает события в будущем, а have to передаёт их вынужденный характер: Она знала, что ей придётся быть очень внимательной.
11
Конструкция keep (kept, kept) doing something означает «продолжать что-то делать», «делать снова и снова»: мама снова напоминала ей…
12
Сокращение ’d может означать и had, и would. Здесь это would – глагол, описывающий события будущего в прошедшем времени: Она сможет отводить Элли.
13
In walking distance – в пешей доступности.
14
Конструкция give (gave, given) + a(n) + существительное описывает однократное действие: give a smile – улыбнуться, give a hug – обнять, gave a sleepy whine – сонно пискнула.
15
Tummy – сокращение от stomach (живот): животик.
16
Глагол spring (sprang, sprung) (прыгать) описывает само действие, а предлог up – его направление и результат: Элли вскочила.
17
Когда речь идёт о звуках, little означает не «маленький», а «тихий»: тихонько гавкнула.
18
Pie переводится «пирог», но часто используется как ласковое слово по отношению к детям и животным – как русское «солнышко», например.
19
Глагол rest означает не только «отдыхать», но и «лежать, покоиться».
20
Выражение feel (felt, felt) like (doing) something означает «хотеть»: хотела ещё побегать.
21
Love to – это сокращение от love to take you for a walk. ’d здесь означает would и указывает на желаемое (но недоступное) действие: я бы с удовольствием вывела тебя погулять.
22
Выражение get (got, got) rid of something означает «избавиться от чего-либо».
23
For ages – это устойчивое выражение означает «долго».
24
В английском языке короткие слова могут переходить из одной части речи в другую без видимых изменений. Здесь tape – не существительное «липкая лента», а глагол «заклеивать липкой лентой».
25
Tell (told, told) somebody off переводится «отчитывать», «ругать». Глагол get означает, что Элли попадала в ситуацию, когда её ругали.
26
Make (made, made) for – так называемый фразовый глагол: глагол, приобретающий новое значение в сочетании с предлогом.