Холодные дни. Джим Батчер

Читать онлайн.
Название Холодные дни
Автор произведения Джим Батчер
Жанр Детективная фантастика
Серия Досье Дрездена
Издательство Детективная фантастика
Год выпуска 2012
isbn 978-5-17-080064-3



Скачать книгу

вперед, выбив из рук Мэб и магазин, и дробовик. Я дернул рукой, и отскочившее от пола ружье внезапно выпалило в пустое пространство между нами. Я схватил дробовик за ствол (черт, он был раскаленным), и очень вовремя, потому что малк очухался и снова прыгнул на меня. Держа дробовик обеими руками, я сделал хороший замах и обрушил приклад на голову малка. Удар оказался достаточно сильным: зверюга взлетела в воздух и без чувств шмякнулась на пол.

      Мэб рассмеялась радостным серебристым смехом и захлопала в ладоши, как маленькая девочка, которой только что пообещали подарить лошадку.

      – Да! – сказала она. – Чудесно. Жестоко, зло и чудесно!

      Я продолжал держать дробовик в руках, и только когда оглушенный малк пришел в себя и угрюмо поплелся прочь, исчезнув за углом, я позволил себе повернуться к Мэб:

      – Это начинает надоедать. Вам нечем больше заняться, кроме как играть со мной в игру «убей или сдохни»?

      – Конечно же, есть, – ответила она. – Чем же еще могут быть игры, если не подготовкой к испытаниям, которые ждут нас впереди?

      Я закатил глаза.

      – Развлечением, например?

      Радость погасла на ее лице, сменившись обычным ледяным спокойствием. Это была пугающая трансформация, и я от души надеялся, что моя неуклюжая острота не повлечет за собой чего-нибудь ужасного.

      – Развлечение начинается тогда, когда заканчиваются игры, мой Рыцарь.

      Я нахмурился.

      – И что это означает?

      – Это означает, что в твоих покоях тебя ждет подобающее облачение, которое понадобится тебе нынче вечером.

      Она повернулась, чтобы удалиться вслед за малком, и ее платье прошелестело по каменному полу.

      – Сегодня вечером, мой чародей, мы… развлечемся.

      Глава 2

      Вернувшись в свою комнату, я увидел приготовленную для меня одежду: смокинг темно-серебристых и жемчужных тонов. В первом из двух небольших бумажных конвертов оказалась пара запонок с камнями чересчур голубыми и слишком сверкающими, чтобы быть сапфирами.

      Во втором лежал амулет моей матери.

      Это была незатейливая серебряная пентаграмма: помятая пятиконечная звезда в круге, на простенькой серебряной цепочке. В центре пентаграммы находился небольшой красный камень, вырезанный под размер амулета (когда-то я сам приклеил его к звезде термоклеем). Похоже, Мэб отдала его ювелиру, чтобы тот понадежнее закрепил камень. Я осторожно прикоснулся к камню, и мгновенно почувствовал заключенную в нем энергию: парапсихологический дневник путешествий моей покойной матери.

      Я надел амулет через голову и ощутил внезапное и глубокое чувство облегчения – думал, что он потерялся, когда мое изрешеченное пулями тело погрузилось в воды озера Мичиган. Я постоял немного, прикрыв амулет ладонью и чувствуя приятный холодок металла.

      Затем облачился в смокинг и принялся рассматривать себя в зеркале размером с биллиардный стол.

      – Я просто жиголо