Рыцари королевы Ядвиги. Дмитрий Казаков

Читать онлайн.
Название Рыцари королевы Ядвиги
Автор произведения Дмитрий Казаков
Жанр Научная фантастика
Серия Демоны Вальхаллы
Издательство Научная фантастика
Год выпуска 2009
isbn 978-5-699-32394-4



Скачать книгу

Ее можно в любой момент вынуть, а затем вставить снова.

      – Тогда я согласен. У вас тут, конечно, неплохо, но хочется… мир посмотреть, так сказать. – И Соболев смущенно закряхтел.

      – Подходи и бери один из переводчиков. – Патрон приподнял ту часть тела, что могла считаться головой. – Тот, чей цвет тебе понравится. И прикладывай ко лбу. Он врастет самостоятельно.

      – Ох уж эти сумасшедшие русские… – восхищенно прошептал Вильям, глядя, как Соболев бесстрашно шагает к висящим в воздухе «драгоценным камням». – Только такие маньяки могли придумать водку и коммунизм…

      Усатый легионер схватил кристалл цвета вечернего неба, мгновение помялся и резким движением поднес ко лбу. Вздрогнул, будто от сильной боли, а потом лицо его стало растерянным.

      – Ну, что? – не выдержал кто-то из парней Серого Облака.

      – Ничего, щекотно только… – ответил Соболев и отнял руку ото лба.

      Темный «драгоценный камушек» сверкал точно над переносицей, словно третий глаз из индийских мифов. Держался он непонятно как и выглядел утопленным в кость до половины.

      – А снимать как? – спросил насупленный Гаррисон.

      – Просто вынуть, – сказал патрон.

      Соболев взялся за камушек и мягким движением вытащил его изо лба, как пистолет из кобуры. На коже осталась крохотная вмятинка, но она мгновенно затянулась без следа. По лицу скатилось несколько капель крови.

      – Вот и все, – сказал Хал-Триг-Се-Семь, и ментальный голос его загрохотал, подобно грому. – ТЕПЕРЬ ВЫ УБЕДИЛИСЬ?

      – Пожалуй, – проговорил Ли.

      Вильям подумал, что если и в самом деле все с этим переводчиком так легко, то почему бы и не обзавестись им? И выйти потом за стены представительства, глянуть на свободный порт.

      Последние сомнения улетучились с негромким шипением.

      – Мы рады, – объявил патрон. – Подходите по одному и берите переводчики. Не бойтесь, их хватит на всех, и каждый получит такой, что лучше всего приживется в его нервной системе.

      Соболев приложил кристалл обратно ко лбу, а вперед шагнул Серое Облако.

      Вильям не стал лезть в числе первых, подождал, пока самые нетерпеливые перестанут толкаться. Когда дошла очередь до него, хладнокровно выбрал почти прозрачный «камушек». Едва коснулся холодных и твердых граней, как почувствовал, что они слегка подрагивают.

      Приложил ко лбу – возникло впечатление, что в кость вонзилось крохотное сверло. Не успел испугаться или удивиться, как оно исчезло. Через голову до затылка прошла легкая щекотка, и после этого переводчик перестал ощущаться, словно врос в череп или пропал совсем.

      Вильям даже поднял руку, чтобы убедиться, что квазиживой прибор на месте.

      Последние переводчики разобрали в считаные мгновения, и через десять минут все бывшие легионеры обзавелись блестящими «украшениями».

      – Мы удовлетворены, – прогрохотал патрон. – Отведем на адаптацию ваши земные сутки, то есть через сорок мини-циклов первые из вас смогут посетить Шарендар. Но не все. Вы должны разбиться на три или