Гонщики кампуса. Бойфренд из книг. К. С. Килл

Читать онлайн.
Название Гонщики кампуса. Бойфренд из книг
Автор произведения К. С. Килл
Жанр
Серия Французский поцелуй
Издательство
Год выпуска 2020
isbn 978-5-17-138492-0



Скачать книгу

видением, учитывая то, что ты хорошо по книгам шаришь в таких вещах.

      – «В таких вещах по книгам»? – повторяет она, наконец-то глядя мне в глаза. – Это что значит?

      Кэрри говорит на повышенных тонах, но отнюдь не из-за нашей беседы. Нет, она вынуждена говорить громче, потому что за соседним столиком ссорится парочка примерно нашего возраста. Не слежу особо за их беседой, но там что-то про телефон, пену для бритья и скотч. Впечатляет!

      Кэрри пытается перекричать их, но громкость только увеличивается.

      – Так, короче, довольно! – внезапно срывается она и поворачивается к ним. – Вы не могли бы выяснять отношения без свидетелей?

      Я аж подавился напитком от ее резких слов. Кэрри никогда не любезничает, чтобы скрыть свое раздражение, и эта черта мне в ней очень нравится. Это выглядит забавно. Сейчас наконец-то не я ее мишень, значит, смогу вдоволь насладиться зрелищем!

      Парочка старается говорить тише, но все же их разговор по-прежнему отлично слышен. Пристально смотрю на мою новую подругу и с трудом сдерживаю смех.

      – Так, я больше не могу! – взревела она, заерзав на стуле.

      – Прошу прощения, конечно, но, похоже, он отказывается признавать свои ошибки! – жалобно говорит девушка, скрестив руки на груди.

      – Да какие еще ошибки? – перебивает ее парень.

      – Чувак, ты вот уже двадцать минут пялишься на сиськи вон тех девчонок в глубине зала, – говорит Кэрри, указывая на них своей соломинкой.

      Как она это заметила?

      – Ага! – с победоносным видом восклицает девушка. – Я знала, знала! Ну и придурок же ты.

      – Да ты-то будто лучше, – срывается ее парень. – Думаешь, я не вижу, как ты все время смотришь на него сквозь солнечные очки?

      «На него» это на меня.

      Пытаюсь скрыть непроизвольный смешок, поднося стакан кофе ко рту.

      – Ну вот, все прояснили, наконец. Теперь давайте, идите отсюда, прогуляйтесь, расстаньтесь, переспите, бамбук покурите, – умоляет Кэрри. – Все, что хотите, только шуруйте подальше отсюда!

      Они молча смотрели на нее, пока парень все-таки не нашелся, что ответить:

      – Да иди ты…

      – Ола! Эй, приятель, лучше не надо, – предупреждаю я, повернувшись к нему лицом. – Я был весьма терпелив все это время, не заставляй меня об этом пожалеть.

      Заканчивая фразу, я хмурюсь так сурово, как умеем только мы, Волински, эта особенность передается у нас из поколения в поколение.

      – Ладно, пойдем, дорогая, уходим, – ворчит он и протягивает руку девушке.

      Они встают и уходят, бросая на нас злобные взгляды.

      – Сама-то ты «курила бамбук»? – удивленно переспрашиваю я Кэрри.

      – Нет, но хотела бы, – растерянно отвечает, все еще глядя им вслед.

      – Надо сказать, жестко ты с ними.

      – Ненавижу, когда люди так делают! Вытряхивают на людях свое грязное белье, меня от этого прям…

      – Трясет?

      – Ты просил конкретный пример, вот! Плохой парень.

      – Он что, правда пялился на сиськи той телочки?

      – Не уверена, в его поле зрения