Выбор Ксари. Анна Сергеевна Одувалова

Читать онлайн.
Название Выбор Ксари
Автор произведения Анна Сергеевна Одувалова
Жанр
Серия Низвергающий в бездну
Издательство
Год выпуска 2023
isbn



Скачать книгу

и не надо, тогда потом расскажешь. А сейчас я пойду, дальше займусь работой. Хорошо? Вы когда будете готовы, просто идите в проход и не отвлекайте меня, ладно?

      – Каркал с тобой, мы, наверное, сейчас немного поспим и отправимся с утра, не вижу смысла никуда тащиться ночью. Скажи лучше, ты хоть что-нибудь узнал нам о мире Анет?

      – Да, – пробормотал Дир уже на выходе. – Сейчас в мире Анет, по крайней мере, в той его части, куда вы собираетесь погода такая же, как здесь. Не холодно, и не жарко.

      – И что? Это все?

      – А что вам еще нужно?

      – Как там одеваются, как себя ведут и много чего.

      – Стик, это все такие мелочи. Земля – обычный техногенный мир, с не очень высоким уровнем развития. Огнестрельное оружие, по моему, как и везде, разрешено к использованию лишь немногим и в строго оговоренных случаях. Какого оно там вида не знаю, поэтому лучше не берите с собой ничего. Тем более, ты Стик, все равно стрелять не умеешь, а с мечами вы там сразу вызовете подозрение у местных стражей порядка. Транспорт есть, наземный и воздушный. А что тебе еще знать?

      – А как мы доберемся до Анет?

      – Вот, – маг протянул мятый клочок бумаги. – Когда мы с Келлом делали ход, эльф взял у Анет координаты. Короче, как объяснила девушка – это номер телефона. Телефон является примитивным техническим переговорным устройством. Ниже нарисовано, на что это похоже. И дописано, как пользоваться.

      – Я примерно понял, что это такое. Видел подобные аппараты, даже на Сирлании нечто похожее встречается, только суть у них не техническая, а магическая, но не думаю, что это принципиально, – отозвался Дерри, рассматривая нарисованный на бумажке кривой странный аппарат, с кнопочками.

      – А языковых проблем не возникнет? – поинтересовался Стикур. – Хотя, впрочем, Анет как-то с Арм-Дамашским языком разобралась, даже вывески на магазинах читала.

      – Да, языковой феномен плохо изучен, – закивал головой Дирон. – Пока бытует мнение, что при переходе из одного мира в другой организм автоматически принимает тот язык, который там в ходу. Другой диалект того же мира восприниматься не будет. Ну, короче, языковых проблем быть не должно. Если для вас это так важно, могу дать вам парочку червей переводчиков.

      – Чего?

      – Ну, это такие маленькие червячки, если поднести их к уху, они впиваются словно пиявка, со стороны похоже на серьгу и понимание любого диалекта обеспечено. Только болючие они, заразы. Весьма популярное, кстати, магическое средство, но в определенных кругах. Вы что, не замечали, что у послов, всегда есть серьга и все серьги одинаковые, переливающийся темно-зеленый шарик в левой мочке уха.

      – А, точно, – поразился Дерри, – я еще думал, что это у них одна из должностных регалий.

      – Если хотите, я вам дам, но сразу предупреждаю, боль адская, особенно первые пару часов. Поэтому и используются они редко, да и достать непросто.

      – Тогда не надо, в конце концов, ход рядом, если мы поймем, что не разбираемся в языке, мы всегда