Перья. Оливия Вильденштейн

Читать онлайн.
Название Перья
Автор произведения Оливия Вильденштейн
Жанр
Серия Freedom. Ангелы Элизиума
Издательство
Год выпуска 2019
isbn 978-5-04-185760-8



Скачать книгу

не проститутка.

      Хотя маска скрывала выражение лица Джареда, она не прятала изгиб губ, который смягчился от моей яростной реплики.

      – Какая у тебя фамилия?

      – Это не имеет значения. – У меня ее попросту не было. – Вам все равно незнакома моя семья. Мы все живем в Америке.

      – Я не подчищаю беспорядок за пределами моей страны.

      – Работа не за границей.

      Мужчина наклонил голову, завиток темных волос упал на маску, заслонив его глаза.

      – Что это за работа?

      – Я же сказала. Я не хочу обсуждать это здесь.

      Джаред встретился взглядом с Тристаном, который предложил:

      – Мы могли бы пройти в твой кабинет.

      – У тебя есть пять минут, Лэ.

      Мужчина выделил мое имя. В его исполнении Лей прозвучало как Лэ[18], что по-французски значит «уродливая». Это было намеренно? Чтобы поставить меня на место собственным именем?

      Тристан положил ладонь на мое предплечье, мы все еще стояли с ним под руку.

      – Пойдем.

      – Вряд ли ей нужна твоя помощь, чтобы ходить, Тристан, – сказал Джаред.

      – Вряд ли, – ответил Тристан с вызовом и непринужденностью, что заставило меня задуматься о характере их отношений.

      Двоюродные братья? Лучшие друзья? Были ли друзья у такого человека, как Джаред?

      Джаред развернулся и быстрым шагом направился через переполненный зал, обходя парочку, пожирающую лица друг друга. По крайней мере на этой паре все еще была бо́льшая часть одежды.

      Пока мы шли через темную комнату, я пыталась сосредоточиться на фигуре Джареда: подтянутой и худощавой.

      – Вы родственники? – не сдержалась я.

      – Считаешь, мы похожи?

      – Нет, но кажется, вас здесь все знают. И то, как вы с ним разговариваете…

      Взгляд Тристана остановился на затылке Джареда.

      – Мы выросли вместе, но мы не родственники.

      Мне было любопытно узнать побольше, но мы догнали Джареда, так что пришлось отложить вопросы на потом. Джаред распахнул двустворчатые двери, которые привели нас в черно-белую мраморную прихожую с широкой изогнутой лестницей. Жил ли он этажом выше или это был просто его офис?

      Охранники стояли около обеих дверей: тех, через которые мы только что прошли, и тех, которые открывал Джаред.

      Он щелкнул выключателем. Торшеры и медные канделябры ожили в подчеркнуто мужском пространстве, пахнущем старым пергаментом и лаком для дерева. Вдоль каждой стены стояли книжные полки из красного дерева, а четыре шикарных кресла в центре комнаты были обиты темно-зеленым бархатом.

      Джаред сел в одно из кресел, затем указал на противоположное. Я оторвалась от Тристана, чтобы грациозно опуститься на предложенное место. Что было подвигом, учитывая мое подобное смирительной рубашке платье.

      – Сними свою маску, – сказал он.

      Я бы не отказалась от «пожалуйста», но все равно сняла маску и положила себе на колени. Мое атласное платье так сильно натянулось, что я боялась порвать ткань.

      Джаред осмотрел меня сквозь



<p>18</p>

Laid [лэ] – уродливый.