Семь сестер. Потерянная сестра. Люсинда Райли

Читать онлайн.
Название Семь сестер. Потерянная сестра
Автор произведения Люсинда Райли
Жанр
Серия Семь сестер. Мировые хиты Люсинды Райли
Издательство
Год выпуска 2021
isbn 978-5-04-186685-3



Скачать книгу

не слыхал о нем?

      – Нет, но я не специалист по винным экспертам. Как ты помнишь, папа разбирался в этих вопросах. Так или иначе, нам не повредит, если ты поговоришь с ним, да? Можешь рассказать о том, как вы с отцом основали бизнес на пустом месте. Если ему понадобятся технические подробности о нашем винограде, почвах и прочих вещах, дай ему мой мобильный номер, и я с удовольствием пообщаюсь с ним.

      – Разумеется, – сказала я. – А теперь давай занимайся своими делами. Я скучаю по тебе, Джек, и твоя сестра тоже скучает.

      – Мне тоже вас не хватает. Ладно, мама, оставайся на связи. Я люблю тебя.

      – Я тоже.

      Сразу же после окончания разговора я позвонила по телефону, напечатанному на визитной карточке.

      – Орландо Саквилль, – ответил бархатный голос моего нового знакомого.

      – Это Мэри Макдугал из винодельни в Онтаго, с которой вы встретились внизу. Я вас не беспокою?

      – Ничего подобного. Какой приятный сюрприз! Означает ли это, что вы согласились дать мне интервью?

      – Я обсудила это с моим сыном Джеком, он сейчас находится в Провансе и полагает, что мне будет полезно побеседовать с вами. Он также может сообщить все необходимые технические подробности.

      – Восхитительно! Значит, в шесть вечера, в номере Сабрины?

      – Да, хотя я не задержусь надолго. Боюсь уснуть на месте.

      – Прекрасно понимаю вас. Сабрина будет очень рада.

      – Значит, до встречи в шесть вечера. До свидания, Орландо.

      – До скорого свидания, миссис Макдугал, – ответил он по-фран цузски.

      Я повесила трубку, внезапно охваченная воспоминаниями о своем прошлом в Дублине, когда я только что поступила в Тринити-колледж и познакомилась с людьми, похожими на Орландо и Сабрину, с их безупречным английским выговором и беззаботной жизнью.

      – Сегодня вечером я собираюсь встретиться с английским виконтом и дамой из высшего общества, меня пригласили на коктейль, – сказала я вслух и подумала о том, как сильно это не понравилось бы ему.

      Лежа на мягчайших подушках, я обдумывала сведения, которые мне удалось собрать о двух мужчинах из моего прошлого. В Новой Зеландии определенно не было мужчин подходящего возраста с такими именами: я перепробовала все возможности перед отъездом. А после того, как не принесли результата поиски зарегистрированных браков и смертей в архивном управлении Торонто, единственным местом для получения информации перед моим отъездом в Ирландию оставался Лондон.

      «Ладно, Мерри, перестань думать об этом. Это было давным-давно, а ты собиралась провести безмятежный отпуск».

      Я достала из коробки бутылку виски «Джемисон», купленную в магазине беспошлинной торговли, и налила немного, решив, что после пересечения такого количества часовых поясов мой организм так или иначе сбился с толку. Обычно я не позволяю себе употреблять спиртное до вечера, а сейчас было около двух часов дня, но я все равно сделала солидный глоток. Внезапно ко мне вернулось яркое воспоминание о первом вечере, когда