Семь сестер. Потерянная сестра. Люсинда Райли

Читать онлайн.
Название Семь сестер. Потерянная сестра
Автор произведения Люсинда Райли
Жанр
Серия Семь сестер. Мировые хиты Люсинды Райли
Издательство
Год выпуска 2021
isbn 978-5-04-186685-3



Скачать книгу

труда впишешься в наш интерьер.

      – Жаль, что Мышь не сможет присоединиться ко мне сегодня вечером. Мы могли бы провести денек-другой в Лондоне. Что за ирония судьбы, когда настоящий лорд не может себе позволить номер в «Кларидже»?

      – Разумеется, он может, Стар. У него целый дом, правда, в данный момент это склад, наполненный антикварными ценностями, картинами и произведениями искусства, которые стоят целое состояние. Но он весьма разумно полагает, что проживание в роскошной гостинице не стоит его денег.

      – Ты прав. Кроме того, реконструкция дома отнимает значительную часть его средств. Я иногда мечтаю о переезде в современный одноквартирный дом, где хотя бы тепло и есть все удобства. Куда мой муж возвращается к ужину и мы обсуждаем, как прошел наш день… что угодно, кроме стеновых панелей или двутавровых балок, что бы это ни значило.

      – Хайвельд – это другая женщина в жизни Мыши, – заявил Орландо.

      – Знаю. Самое плохое, что мне придется жить с этим до конца моих дней.

      – Полно тебе, Стар: мне было ясно, что ты тоже с самого начала влюбилась в Хайвельд.

      – Ты прав, и, конечно, дело будет стоить того… когда все закончится. Но расскажи наконец, что ты задумал.

      – Если все пройдет хорошо, то мы приятнейшим образом скоротаем время, – сказал Орландо. – Мы приедем, распакуем вещи, а потом спустимся в ресторан с видом на вход, где вкусим легкий завтрак. Есть лишь четыре поздних рейса из Торонто, которыми наша миссис Макдугал могла прибыть в Лондон. Все они прибывают между полуднем и тремя часами дня. Я составил схему нижнего этажа «Клариджа». Мы выберем такое место, где сможем наблюдать за входом и видеть всех, кто прибывает с багажом в этот промежуток времени. Смотри. – Орландо достал лист бумаги из своего антикварного кожаного чемоданчика и указал на вход, ресторан и стойку регистрации. – Когда мы зарегистрируемся, то зарезервируем в ресторане столики с наилучшим обзором.

      – Но за это время сколько угодно женщин могут войти в фойе.

      – Мы знаем, что миссис Макдугал значительно больше пятидесяти, хотя она выглядит моложе, и что она стройная миниатюрная блондинка. Кроме того, на ее чемоданах будут багажные ярлыки. – Орландо достал из чемоданчика другой листок бумаги. – Вот фотография ярлыка, который покажет, что она прилетела из Торонто. Код аэропорта Пирсон – YYZ.

      – Ладно. Но даже если мы вычислим ее по багажу, то как мы ей представимся?

      – Ага! – воскликнул Орландо. – Эту часть можешь предоставить мне. Но сначала я должен официально представиться тебе, – продолжал он, снова порывшись в своем чемоданчике и протянув Стар визитную карточку с красивым рельефным тиснением.

      Виконт Орландо Саквилль

      Винный эксперт и кулинарный обозреватель

      Внизу Орландо поставил свой мобильный номер.

      – Виконт? – Стар улыбнулась. – Винный эксперт и кулинарный обозреватель, вот как?

      – Думаю, я вполне могу назваться таковым, принимая во внимание количество замечательной еды и изысканных вин, поглощенных