Нажми на «Play». Кайли Скотт

Читать онлайн.
Название Нажми на «Play»
Автор произведения Кайли Скотт
Жанр
Серия Аккорды страсти. Трилогия Кайли Скотт
Издательство
Год выпуска 2014
isbn 978-5-04-184543-8



Скачать книгу

то, что она собиралась сделать.

      Я удивленно уставилась на нее.

      Рис оживился, но затем заметил ее массивное обручальное кольцо и снова приуныл. Приезжая на работу с другого берега реки, он не ходил мимо кафе Руби, как это делала я. Он не был знаком с Эв.

      – Этим утром нам тебя не хватало, – сказала она, ставя высокий картонный стаканчик с кофе на стойку передо мной. – Ты не зашла за кофе, как обычно. И я решила, что принесу его тебе.

      – Ты так любезна! По кое-каким причинам я сегодня проспала.

      – Представляю, – улыбнулась она.

      Я сделала глоток обжигающе горячего напитка. Идеально. Чертовски идеально. Эвелин – буквально святая покровительница кофейных зерен. Не представляю, что я буду делать через несколько недель, когда она уедет с группой в турне.

      Скорее всего, разрыдаюсь.

      Длинные светлые волосы Эв были заплетены в косу. Как и я, она с головы до ног была одета в черное. Только на ней была юбка-карандаш, в то время как я выбрала узкие джинсы. На ее роскошной груди красовалась надпись: «Кафе Руби», а на моих более скромных холмиках было написано: «Независимый книжный магазин Льюиса». Если бы не льдисто сверкающий камень у нее на пальце, она могла сойти за обычную местную. Я понятия не имела, почему она продолжает работать бариста, выйдя замуж за миллионера, но не считала уместным расспрашивать.

      Я повернулась, чтобы представить ее Рису, но он улучил момент и улизнул, весь его интерес к Эв пропал, едва он увидел кольцо.

      – Я также хотела извиниться за вчерашний вечер, – сказала она, положив руки на стойку.

      – За что?

      – В основном за тот момент, когда Мэл повалил тебя на пол. Или я пропустила что-то еще, за что мне тоже следует извиниться?

      – Нет, – я с улыбкой отмахнулась от ее слов. О моих криках и оскорблениях в адрес ее гостя прошлым вечером вспоминать явно не стоило. – Это было прекрасно. Он просто дурачился.

      – Да. Он вроде как щенок-переросток. Не понимает собственной силы. – Она окинула магазин открытым, любопытным взглядом. – Чудесное место. Почему я не была здесь раньше?

      – Наверное, у тебя не было времени. Когда ты не работала, ты училась. А теперь ты замужем.

      – Верно, – просияла она. – Я была так рада видеть тебя прошлым вечером, Энн. И рада слышать, что Мэл не причинил тебе непоправимого вреда.

      – Нет, я в порядке. И большое спасибо за кофе. Мне это было очень нужно. Не понимаю, как тебе удалось встать так рано после бессонной ночи.

      Она слегка пожала плечами.

      – После твоего ухода все угомонились. Бен и Мэл ушли, забрав всех с собой. Мы с Дэвидом завалились спать. Мы нечасто устраиваем вечеринки. Если бы мы делали это часто, я бы сегодня была полностью разбита.

      – А.

      – Кста-а-ати, Дэвид говорил, что ты общалась с Мэлом на балконе…

      Вот теперь я начала понимать, зачем она пришла.

      – Да, мы разговаривали, – подтвердила я. – А потом Дэвид спрашивал меня, что мне сказал Мэл. Я до сих пор не пойму, к чему были эти расспросы.

      Эв поджала губы.

      – М-м.

      – Он