Название | Не оглядывайся |
---|---|
Автор произведения | Дженнифер Арментроут |
Жанр | Ужасы и Мистика |
Серия | Main Street. Коллекция «Дарк» |
Издательство | Ужасы и Мистика |
Год выпуска | 2015 |
isbn | 978-5-17-088205-2 |
12
Шорт-стоп – игрок в бейсболе, защищающий соответствующую позицию.
13
New York Yankees – бейсбольная команда Нью-Йорка, входит в Восточный дивизион Американской лиги Главной лиги бейсбола.
14
Геттисберг – город на юге штата Пенсильвания, близ которого 1–3 июля 1863 года состоялось одно из крупнейших сражений Гражданской войны.
15
Фам – насмешливое прозвище вьетнамцев; Длинный Дук – неуклюжий студент, персонаж фильма «Шестнадцать свечей», вызвавшего негативную реакцию японцев и выходцев из Юго-Восточной Азии.
16
Филли – популярное ласковое прозвище города Филадельфия; часто употребляется его жителями.
17
Jenny Craig, Inc (или Jenny Craig) – компания, созданная Дженни Крейг и ее мужем, Сидни Крейгом, для производства продуктов и оказания консультативной помощи людям, желающим изменить вес тела.
18
Слово на сегодняшний день – по принятым в США методикам изучения иностранного языка и развития речи ежедневно следует заучивать определенное количество слов и выражений («слов дня»).
19
Саманта, вероятно, вспомнила песню Ричарда Томпсона (британский фолк-роковый гитарист) «Когда чары разрушены» (When the Spell is Broken).