Название | Маленькие женщины |
---|---|
Автор произведения | Луиза Мэй Олкотт |
Жанр | |
Серия | Эксклюзивная классика (АСТ) |
Издательство | |
Год выпуска | 1868 |
isbn | 978-5-17-155077-6 |
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Перевод Н. Сидемон-Эристави.
2
Действие книги происходит во время Гражданской войны между Севером и Югом (1861–1865). (Здесь и далее – прим. пер.)
3
«Ундина и Синтрам» (1811) – сказочная повесть немецкого писателя Фридриха де ла Мотт Фуке (1777–1843).
4
«Макбет» (1606) – трагедия Уильяма Шекспира (1564–1616).
5
Vivandiere — так называли женщин, которые следовали за полками, торговали съестными припасами и напитками.
6
«Путешествие Пилигрима в Небесную Страну» (1678) – наиболее значимое произведение английской религиозной литературы, написанное писателем и проповедником Джоном Баньяном (1628–1688). Герой поэмы Христианин понимает, что живет в Граде Разрушения, который обречен на погибель, поэтому отправляется в Небесный Град (Новый Иерусалим, т. е. Царство Божие).
7
Аполлион – чудовище, встречающее пилигрима в Долине Уничижения и пытающееся заставить его вернуться назад.
8
Герой в книге, который помогает Христианину выбраться из Топи Уныния.
9
Имеется в виду английская колыбельная «Twinkle, twinkle, little star» на стихи детской писательницы и поэтессы Джейн Тейлор (1783–1824).
10
О, Боже мой! (нем.).
11
Как хорошо! Это дети-ангелочки! (нем.).
12
«Наследник Рэдклиффа» (1853) – роман английской писательницы Шарлотты Янг (1823–1901).
13
Веве́ – город на западе Швейцарии, расположенный на берегу Женевского озера.
14
Кто эта девушка в красивых туфлях? (франц.)
15
Да, мадемуазель, (франц.)
16
Гейдельберг – город в Германии, в котором находится старейшее учебное заведение – Гейдельбергский университет.
17
Игра, в ходе которой участники быстро считают вслух, и тот, на кого выпадает число, кратное семи, должен сказать «Дзынь!».
18
Рейдовак – чешский народный танец с живым веселым темпом.
19
Персонаж одной из сказок сборника «Тысяча и одна ночь», который обманом заставил Синдбада носить себя на плечах.
20
Уильям Белшем (1752–1827) – английский писатель и историк.
21
Рафаэль Санти (1483–1520) – итальянский живописец, один из лучших представителей искусства эпохи Возрождения.
22
&