Колючка в Академии Магии. Большой Турнир. Оксана Гринберга

Читать онлайн.
Название Колючка в Академии Магии. Большой Турнир
Автор произведения Оксана Гринберга
Жанр
Серия Колючка в Академии Магии
Издательство
Год выпуска 2023
isbn



Скачать книгу

не дело Адриана Иварта, так я ему и заявила. После чего, оставив их, отправилась навстречу Даррену.

      Даже не шла – почти летела, не чувствуя под собой ног. Потому что Даррен смотрел на меня, и этот его взгляд – одобрительный, любующийся – буквально меня окрылял.

      Но при мысли о крыльях волшебство момента испарилось без следа.

      Я тотчас же почувствовала и собственные ноги в неудобных бальных туфельках Ясмины, и зуд от ожога на плече от неудачной попытки вывести драконье клеймо. И то самое клеймо – его я тоже почувствовала.

      Почти не сомневалась в том, что оно принадлежало семье Дунканов. Но, конечно, мне еще предстояло это выяснить.

      А еще мне надо было обо всем рассказать Даррену, и я понятия не имела, как он отреагирует на подобную новость!

      Воспримет ли ее спокойно и рассудительно? Вернее, примет ли меня такую, какой я стала, и останутся ли у него в планах наши… отношения и совместное будущее?

      Ведь я человек, а никакой не ящер, и планировала такой же остаться.

      Второй ипостаси у меня нет, потому что, будь я нормальным драконом, она давно бы уже проявилась.

      Сейчас я не помнила всех подробностей, но, кажется, первый контакт со своим драконом обычно происходил в возрасте десяти-одиннадцати лет. Затем в течение нескольких лет две ипостаси привыкали друг к другу, чтобы ближе годам к пятнадцати-шестнадцати слиться воедино.

      Но мне давно уже девятнадцать, и двадцатый день рождения не за горами, а из драконьих признаков у меня разве что слова мертвого архимага, мутное предсказание Эллисон о крыльях за моей спиной и проступившая метка на левом плече.

      Определенно, никакой я не дракон, так ему и скажу!

      Только вот говорил в основном Даррен.

      – Брук! – стоило мне подойти, как он поманил меня за собой к колонне, но перед этим поздоровался, не забыв сказать, что я выгляжу великолепно и отрада его глаз.

      Правда, лицо у Даррена было встревоженным, да и сам он казался осунувшимся и уставшим сверх меры.

      – Нам нужно поговорить, – добавил он твердо.

      – Может, выйдем на балкон? – упавшим голосом спросила у него, потому что мы как раз проходили мимо распахнутой двери на один из них. – Кажется, там никого нет. Или же можем спуститься в сад…

      К этому времени мне стало понятно, что никаких танцев и развлечений не будет и в помине. Даррен не позовет меня к столам, накрытым в соседнем зале, где не станет за мной ухаживать.

      Не примется кормить меня невиданными вкусностями, рассказывая о том, что это такое, ведь я ничего не знала о местных деликатесах. Не будет подносить мне бокалы с лимонадом или шампанским – кажется, я так и не выясню, что здесь пьют! А еще он не станет засыпать меня комплиментами, как делали бы Шоур или Адриан.

      Ничего из этого не будет. По крайней мере, не сегодняшним вечером.

      Но, быть может, я узнаю о том, что его тревожило, и даже расскажу обо всем, что у меня на душе.

      – У нас нет времени на прогулки по саду, – качнул он головой, уставившись на меня пронзительно-синими глазами. –