Название | Семь крестов |
---|---|
Автор произведения | Николай Прокошев |
Жанр | Историческое фэнтези |
Серия | |
Издательство | Историческое фэнтези |
Год выпуска | 2013 |
isbn | 978-5-903400-28-7 |
7
Хальбшоттер – серебряная монета весом 3,1 грамма.
8
Хуфа – мера площади, равная 17 гектарам.
9
Грошен – серебряная монета весом 1,6 грамма.
10
Гохмейстер – также гроссмейстер, Верховный магистр, глава ордена.
11
Мемель – ныне город Клайпеда, Литва.
12
Антипапа – в результате Великой схизмы католическая церковь раскололась на два лагеря. Один папа продолжал оставаться в Риме, второй находился во французском Авиньоне. Они обвиняли друг друга в ложном наместничестве и пребывали в вечном противоборстве.
13
Самбия – также Земландия, область Пруссии, занимающая Земландский полуостров и ограниченная на западе рекой Деймой.
14
Прегель – ныне Преголя, река, протекающая через Кёнигсберг и впадающая в Вислинский залив.
15
Маршал – второе лицо ордена после магистра в том, что касалось битв и сражений. Отвечал за военные операции рыцарей.
16
Трапезундская империя – территория современной Турции.
17
Фахверк – вид постройки зданий, при котором в качестве несущей базы используются деревянные балки, размещенные под разным углом.
18
Королева Маргарита – правила странами Кальмарской унии, куда помимо Дании входили также Швеция и Норвегия.
19
Прусская марка – денежная мера, равная 216 граммам серебра.
20
Брактеат – самая мелкая серебряная монета весом 0,2 грамма.
21
Ластади – небольшой портовый комплекс, оборудованный складскими помещениями и противовесным подъемным складом.
22
Комтурство – также командорство, территориальная административная единица ордена.
23
Фогство – область, подчиненная фогту. Фогт – местный управитель, в чьи обязанности входило исполнение судейских, административных и фискальных функций.
24
Ручей Катцбах – Кошачий ручей. Названный так, по одной из версий, из-за того, что по ночам ведьмы превращались в черных кошек и облюбовали себе этот ручеек для прогулок на маленьких лодочках. Вторая версия гласит, что ручей стали именовать Кошачьим по одной простой причине – он был настолько мелок, что его могла перейти вброд даже кошка.
25
Форбург – входная часть крепости.
26
Хаускомтур – непосредственный управляющий крепостью.
27
Данцкер – отхожее место.
28
Капитул – коллегиальный совещательный орган.
29
Янтарная мануфактура – монопольная добыча и обработка янтаря находилась под строгим контролем