Название | Шалені шахи |
---|---|
Автор произведения | Тимур Литовченко |
Жанр | Историческая литература |
Серия | Історія України в романах |
Издательство | Историческая литература |
Год выпуска | 2014 |
isbn | 978-966-03-6975-7 |
10
Придворний блазень великих князів литовських та королів польських Олександра Ягеллона (1492/1501 – 1506), Сигізмунда I Старого (1506–1548) і Сигізмунда II Августа (1548–1572).
11
Схизматик – розкольник, невірний, єретик, відщепенець. Так католики (зокрема польські) називали православних християн східного обряду.
12
Інтерциза (лат.) – документ, покликаний врятувати багатство одного з одружених, який до укладання шлюбу мав набагато більше майна, нерухомості чи грошей. У випадку підписання інтерцизи все те, що чоловік чи жінка мали до шлюбу, лишалося в його (її) власності та в майбутньому не ділилося зі шлюбним партнером.
13
Досить (італ.).
14
Добре (італ.).
15
Майданчик для кінних лицарських змагань.
16
Суконне чи оксамитове покривало на сідло, чи пітник, що слугувало для убезпечення від пилюки і дощу.
17
Прочан, мандрівників.
18
Від грецьк. Οδηγήτρια (Та, що веде шляхом, вказує шлях) – один з найрозповсюдженіших образів Богоматері з немовлям Ісусом, нібито написана євангелістом Лукою.
19
Ця історія описана в нашому романі «Кинджал проти шаблі».
20
Особиста охорона князя.
21
Придворний королеви Бони, майстер фінансових операцій.
22
Зупиніться, досить (італ.).
23
Вид одягу, що носили зверху жупана.
24
Виборний голова магістрату міста, наділеного магдебурзьким правом.
25
Специфічна польська лайка, що вказує на низьке («собаче») походження опонента.