Тайна Перевала Мертвеца. Майя Габриэль Леонард

Читать онлайн.
Название Тайна Перевала Мертвеца
Автор произведения Майя Габриэль Леонард
Жанр
Серия Происшествие в поезде
Издательство
Год выпуска 2021
isbn 978-5-389-20766-0



Скачать книгу

/p>

      First published 2021 by Macmillan Children’s Books an imprint of Pan Macmillan

      Text copyright © M. G. Leonard and Sam Sedgman 2021

      Illustrations copyright © Elisa Paganelli 2021

      All rights reserved.

      © Кормашов А.В., перевод на русский язык, 2022

      © Издание на русском языке. ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2022

      Machaon®

      На гору Брокен брошен взгляд,

      Где ведьмы шабаш свой творят,

      Где им в Вальпургиеву ночь

      Сам Люцифер спешит помочь,

      Где сок красавки в кровь козла

      Они вливают в жажде зла.

Иоганн Вольфганг фон Гёте. Фауст, часть 1 (строки 3956–3961)

      Глава 1. Письмо из Германии

      В раздевалке было прохладно и сыро. Хол и его друг Бен быстро скидывали свою грязную, мокрую футбольную форму и натягивали обычную, школьную. Их команда тренировалась в любую погоду, а тут, как назло, всю последнюю неделю шли дожди, поле сильно размокло и превратилось в болото. Резкий мартовский ветер тоже не прибавлял удовольствия гонять мокрый мяч. Редкие крики «гол!» уносились куда-то за школу и пропадали там совершенно бесславно. Внутри здания было намного теплее. Хол и Бен не торопились выходить под низкое пасмурное небо.

      – Кажется, мы последние, – сказал Хол, увидев, что в раздевалке они остались одни. – Пошли. Уже скоро стемнеет. Мама всегда волнуется, когда я опаздываю.

      Взяв свои сумки, они вышли на улицу и уже стали приближаться к воротам, как вдруг Бен попридержал Хола за плечо:

      – Кто это там? Странный тип.

      За школьной оградой уныло стояла и мокла одинокая фигура. Какой-то сутулый человек в коротком пальто. Вряд ли это был кто-то из родителей. Занятия давно закончились, да и тренироваться в такое позднее время могли только ученики средних и старших классов, люди взрослые. Действительно, странный тип.

      Хол пригляделся, и внезапно сердце его встрепенулось. Он узнал этого человека. Он его много раз рисовал.

      – Дядь Нэт! – крикнул Хол, выбегая за ворота. – А что вы здесь делаете?

      – Да вот, – раскрыл объятия дядя Нэт, но не стал прижимать к себе, мокрому, своего единственного племянника, – жду тебя.

      – Так вы и есть его дядя?! – ахнул Бен, подходя ближе. – Тот, который журналист и путешественник?

      Дядя Нэт скромно и лукаво улыбнулся, мол, может быть, и не только, а затем пожал Бену руку.

      – Да, это он, – с гордостью произнёс Хол. – А о Бене я вам рассказывал.

      – Да-да, – будто что-то припоминая, проговорил дядя. – Это тот твой друг, который большой поклонник Сьерры Найт? Помню-помню.

      У Бена отвалилась челюсть, но и Хол был впечатлён тоже: вот это память!

      – Дядя Нэт, а я вас так рано не ждал. Я думал, вы приедете только на Пасху, – наконец произнёс Хол.

      – Да вот, – дядя сунул руку в карман, – обстоятельства. Сегодня пришло письмо от моего старого друга. Он срочно просит о помощи.

      С этими словами дядя Нэт достал из кармана конверт и подал племяннику. Тот отвернулся от дождя, вытаскивая из конверта письмо, а Бен начал приставать к дяде своего друга:

      – Вы снова куда-то едете, мистер Брэдшоу? И Хол тоже? И снова будут какие-нибудь приключения?

      – Всё зависит от того, что люди считают приключениями, а что нет, – грустно улыбнулся тот.

      Письмо имело следующее содержание:

      От кого:

      Вольфганг Эссенбах

      замок Кратценштайн

      город Вернигероде

      земля Саксония-Анхальт

      Германия

      Кому:

      Натаниэлю Брэдшоу

      «Дом священника»

      графство Линкольншир

      Англия

      23 марта

      Приветствую тебя, дорогой Натаниэль! Как дела, как жизнь? Надеюсь, ты в полном здравии и в хорошем настроении. Обращаюсь я к тебе вот по какому поводу. Даже не столько к тебе, сколько к твоему племяннику Харрисону. Короче, так получилось, что больше я никому довериться не могу.

      А дело вот в чём. Как ты знаешь, по линии моей жены Альмы я породнён с семейством Кратценштайн. Их предки разбогатели на строительстве железных дорог, а также на производстве вагонов, паровозов и прочей железнодорожной техники. И вот три дня назад скоропостижно скончался двоюродный брат моей жены, Александр Кратценштайн. После того как его отец отошёл от дел, этот Александр встал во главе семейного бизнеса и очень неплохо управлял компанией и вдруг совершенно внезапно умирает! Это произошло в их старинном замке, родовом гнезде, что находится здесь же, в Германии, в горах Гарц. К сожалению, смерть Александра оказалась окружена слухами.

      Люди говорят о каком-то