Название | Загадка Эндхауза |
---|---|
Автор произведения | Агата Кристи |
Жанр | Классические детективы |
Серия | Эркюль Пуаро |
Издательство | Классические детективы |
Год выпуска | 1932 |
isbn | 978-5-699-81683-5 |
– То есть вы хотите сказать, что это сделал не кто-то чужой?
– Именно, Гастингс. Никакой бродячий маньяк к нашему делу не причастен. Нет, искать надо ближе к дому.
Он повернулся, чтобы выйти из комнаты, я за ним. Мы оба молчали. И оба, как мне кажется, волновались.
Вдруг на повороте лестницы мы остановились. Навстречу нам поднимался какой-то человек.
Он тоже встал. Его лицо было в тени, но, судя по всему, наше присутствие его поразило. Однако он заговорил первым, громко и довольно напористо:
– А вы кто еще такие, дьявол меня разбери?
– А! – сказал Пуаро. – Месье… Крофт, я полагаю?
– Да, это мое имя, но…
– Не пройти ли нам в гостиную? Думаю, там нам будет удобнее разговаривать.
Незнакомец, недолго думая, развернулся и пошел вниз, а мы за ним. Когда дверь гостиной закрылась за нами, мой друг отвесил легкий поклон.
– Позвольте представиться. Эркюль Пуаро к вашим услугам.
Лицо незнакомца немного прояснилось.
– О! – медленно начал он. – Так вы же тот детектив… Я про вас читал.
– В «Сент-Лу геральд»?
– А?.. Да нет, еще дома, в Австралии. Вы ведь француз, да?
– Бельгиец. Но это не имеет значения. Познакомьтесь, мой друг, капитан Гастингс.
– Очень приятно… Погодите-ка, а что вы тут делаете? Что-нибудь стряслось? Что-то не в порядке?
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Сноски
1
Друг мой (фр.).
2
Об этом повествуется в романе А. Кристи «Тайна Голубого поезда».
3
Хорошо (фр.).
4
Лихорадка попугайная, или орнитоз, – эндемическая инфекция птиц, особенно попугаев, канареек, зябликов, голубей и ряда домашних птиц, вызванная небольшими внутриклеточными бактериями вида Chlamydia psittaci. Не путать с птичьим гриппом.
5
В период с 1924 по 1929 г. (роман вышел в свет в 1932 г.) мужской турнир в Уимблдоне выигрывали исключительно французы.
6
Успокойтесь (фр.).
7
Но, право же (фр.).
8
Безделица (фр.).
9
End House (англ.) – крайний дом.
10
«Иметь пчелку под чепчиком» (англ. to have a bee in one’s bonnet) означает быть одержимым чем-либо; снова и снова говорить об одном и том же, поскольку предмет вашего рассказа чересчур важен для вас.