Стенающий колодец. Монтегю Родс Джеймс

Читать онлайн.
Название Стенающий колодец
Автор произведения Монтегю Родс Джеймс
Жанр
Серия Библиотека Лавкрафта
Издательство
Год выпуска 0
isbn 978-5-386-14682-5



Скачать книгу

бы нам хотелось ее видеть, – цыпленок, яблочный пирог и стакан мадеры… Боже, боже, вы сейчас скажете, мисс Мэри, что я болтаю, но я упоминаю об этом только для того, чтобы лучше вспомнить, и он пришел… Гарднер, снова, как и на прошлой неделе, с артишоками и лососиной. И этот мистер Гарднер дал мне все ключи с этикетками, и каждый из этих ключей был от какой-нибудь двери в доме, от некоторых было даже по два; и когда я произношу «дверь», я имею в виду дверь от комнаты, а не от какого-то там шкафа. Да, мисс Мэри, я все хорошо знаю, просто я хочу, чтобы все было понятно вам, сэр, еще был ящичек, который тот же самый джентльмен выдал мне под мою ответственность, и, когда он ушел, я позволила себе – ничего дурного я в этом не видела – потрясти его; если я не обманываюсь, то там лежат ключи, но что за ключи, доктор, кто знает, так как ящичек я открывать не стала.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Сноски

      1

      Сидящего напротив (фр.). – Здесь и далее, за исключением особо оговоренных случаев, примечания переводчиков.

      2

      Оплакивай без скорби (лат.).

      3

      Место моего упокоения и мой лабиринт (лат.).

      4

      Систематического каталога (фр.).

      5

      Что тут много говорить (лат.).

      6

      Князь тьмы (лат.).

      7

      Подземное царство мертвых (лат.).

      8

      Долина Геенны огненной (лат.).

      9

      Корей – персонаж Ветхого Завета, поглощенный землей. – Примеч. редактора.

      10

      Маг Хостан (лат.).

      11

      В существующем порядке вещей (лат.).

      12

      Как пройти к месту упокоения (лат.).

      13

      Намек (фр.).

      14

      Очевидно, имеются в виду наездники-ихневмониды (Ophion obscurum), а не настоящие пилильщики. – Примеч. авт.

      15

      Покой (лат.).

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAIBAQIBAQICAgICAgICAwUDAwMDAwYEBAMFBwYHBwcGBwcICQsJCAgKCAcHCg0KCgsMDAwMBwkODw0MDgsMDAz/2wBDAQICAgMDAwYDAwYMCAcIDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAz/wgARCAkEBdwDAREAAhEBAxEB/8QAHQABAAEEAwEAAAAAAAAAAAAAAAECAwQIBQYHCf/EABoBAQEBAQEBAQAAAAAAAAAAAAABAgMEBQb/2gAMAwEAAhADEAAAAdA2gAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAIJAAAAABBIAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAACbfnMFCaXrbUe5p35Oir3BNWGh6EmypJ5KeAqANlk9BOsGpxK9zTaRNel2FTTleOWU3VO/lpNLF6Eo9dT3oJqMvAqNqme2r1pNTWhmpuQa2nvCeXr4ooGwKegmnoUAAD3ZPYTGNMylRWm5x44eIhRsQmxhJ5OahKOeTbk1ZNnDws8mUbss98WDVo8QUD3xPSjTkKKj1FOyHsKeIr1881UE2RPRjiTT4KPW098TThePUAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAACD7hM1HTT5Pr05R9D02RTp5zK/HZRsyn1hTxw8BPnM0B3RPuCnAHRT4xNSe7n2CZ0eN4T4WtdYM4+7rPjp7EfO9dJFg3yZ33OvnyxXwVR9kGe+nlZ8h2oOdPuuz8wl+nSfKpdY1A+uDPv58KF4dQABeT7pJSZp8H2qAd7T7fJqSfLxSjfhN4083O0nxCak9FT7ap8tl+oyfHhfD1H2NTnU5k1vPmY0B9ZWdjj4UrwSjYBPrwkgFJ8T184Un1cTZ48yPjavCKT6MJvCfGxfGVAAAAAAAAAA