Истинное «наказание» для трех волков. Крис Карвер

Читать онлайн.
Название Истинное «наказание» для трех волков
Автор произведения Крис Карвер
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2022
isbn



Скачать книгу

видела его на лужайке в соседнем дворе. Красивый мальчик с грустными глазами, которые по ночам светились красным, и почему-то никого это не пугало. Ни окружающих его детей, ни приемных родителей, которые забрали его из приюта.

      Мальчика звали Чарли, ему было четырнадцать, а Лидии – десять. Она ходила за ним по пятам, а он отмахивался от нее, как от назойливой мухи, потому что не любил людей. Никого не любил. Чарли любил одиночество и луну. И все.

      Но с годами привык к ней.

      Лидия росла, Чарли закатывал глаза каждый раз, когда она к нему приближалась. Она все время мечтала увидеть, как он улыбнется ей. Не насмешливо и грубо, а искренне улыбнется ее шуточке, ее заразительному звонкому смеху.

      Чарли был нелюдимым, странным, его не любили в школе, он постоянно дрался, но никогда не применял волчью силу.

      Чарли был справедливым, хорошим парнем, которого покалечила жизнь.

      А Лидия просто любила его до безумия. С того момента, как впервые увидела, и до сегодняшнего дня, до своих восемнадцати с маленьким хвостиком лет.

      Она росла, впервые пробовала жизнь на вкус. Чарли следил со стороны, как она взрослеет, как заводит неправильных друзей, как в первый раз напивается и звонит ему с вечеринки, умоляя забрать. Как он везет ее домой ночью, останавливаясь каждый раз, когда ее мутит. Как оправдывается перед ее матерью, словно это он виноват в том, что она напилась.

      Она была для него кем-то вроде надоедливой младшей сестры, от которой никуда не деться. Он же был для нее всем.

      До тех пор, пока его не забрали.

      Автобус останавливается прямо посреди леса, тормозит слишком резко, и Лидия открывает глаза – от долгой дороги ее всегда клонит в сон.

      Водитель заглядывает в полупустой салон и смотрит прямо на нее.

      – Ваша остановка, – говорит он.

      И Лидия либо сошла с ума, либо звучит это все как-то злодейски.

      – Что?

      – Выходите, мадам, у вас билет до Волчьей границы.

      – Но до нее еще несколько миль…

      – Людям туда дороги нет, так что либо выходите, либо…

      Лидия не спорит.

      Она натягивает на плечи лямки рюкзака и освобождает свое место. Через минуту автобус уезжает, и она остается совсем одна посреди дороги. Вокруг ни души – только пыль и плотная стена деревьев.

      От страха подрагивают коленки.

      Это было полным безумием. Самым спонтанным решением в ее жизни.

      Она просто проснулась с утра и поняла, что не может жить и не видеть, как Чарли разбирает свою машину в соседнем дворе. Или как он стрижет газон. Или как курит, выдыхая облачко дыма в воздух.

      Армия Альф – вот как это называлось. Пришли трое в костюмах, как из фильмов про шпионов, и забрали его. Чарли не сопротивлялся. Только бросил прощальный взгляд в окно, откуда выглядывала Лидия, – быстрый такой, торопливый взгляд, – сел с ними в машину и уехал.

      А ей было мало этого взгляда. Так чертовски мало. Он как будто косточку ей кинул, но не докинул, и она только издалека может по ней вздыхать.

      Лидия за неделю перекопала всю местную библиотеку, прочла в интернете все, что только могла про оборотней, а особенно – про местного вожака Совета Альф, Кэррола Локвуда, который и вербовал молодых альф в свою Армию.

      Никто точно не знал, где находится резиденция Кэррола. Кто-то писал про тайные встречи на нейтральных территориях, кто-то – про большое поселение рядом с волчьей военной базой. По фото из интернета это больше всего было похоже на что-то зловещее и абсолютно альфасамцовое. Оттуда Лидия решила и начать.

      И вот теперь она стоит на дороге, не зная, в какую сторону двигаться. Телефон мягко намекает ей, что на помощь навигатора ей рассчитывать не стоит. В животе предательски бурчит, и Лидия вспоминает, что в рюкзаке, кроме запасных трусиков и пары футболок, завалялся шоколадный батончик.

      А когда у тебя есть шоколадка, жизнь не так страшна, как может казаться.

      Кэррол любит тишину. Он фанат тишины, он готов смириться со многими недостатками своих подчиненных, но шум – это то, чего он никак не может выносить.

      – Долго он собирается там вопить? – спрашивает он, глядя на своего помощника Вэла снизу вверх. Вэл стоит у его стола, скрестив руки на груди, этакая махина, которая, честно говоря, даже у Кэррола временами вызывает панические мурашки.

      Вэл пожимает плечами.

      – Требует твоего пристального внимания.

      – На кой черт оно ему сдалось? Он же нормально себя вел в дороге?

      – Ну да. А потом как озверел. Парни его цепями приковали, пришлось аконита вколоть, только он ему – что слону дробина. Бесится.

      Кэррол вздыхает. Ему только взбесившегося солдата тут не хватало. Новенький. Даже до своего подразделения не доехал, а уже буянит.

      Его всегда возмущают такие экземпляры.

      Это же такая честь – служить своему подвиду, быть настоящей элитой, нерушимой спиной, которая прикрывает