Название | Река, где восходит луна. Юная принцесса |
---|---|
Автор произведения | Чхве Сагю |
Жанр | |
Серия | МИФ Проза |
Издательство | |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785001956587 |
– Ваше Величество, если что-то пойдет не так, будут большие проблемы, – осторожно обратилась фрейлина к Чжинби.
Услышав эти слова, та насмешливо посмотрела на помощницу:
– Боишься? Разве не ты предложила таким способом выгнать госпожу Консон из дворца?
– Все и так знают, кто настоящая хозяйка во дворце.
– Хозяйка? Как же! Это только так выглядит. На самом деле всем известно, что престол достанется наследному принцу, а у моего Гонму даже шанса нет! Но мы еще посмотрим!
– Прислуга говорит, что принцесса собирается распустить служанок и уменьшить размеры Зала Магнолий.
Чжинби неторопливо опустилась в кресло и, с удобством закинув ноги наверх, произнесла:
– Вот как? Значит, плакса не так уж и глупа. Знает, как стоит себя вести, чтобы остаться во дворце. А как там кормилица?
– Мы наказали ее битьем палками, но, как вы и велели, не стали наносить увечий, которые были бы заметны.
– Тогда хватит на этом. Если рядом с принцессой не останется даже любимой няни, разве это не обеспокоит Его Величество?
– Вы совершенно правы, Ваше Величество, если сейчас вы проявите милость, в будущем это может стать вашим преимуществом.
– Вот и разберись с этим. К тому же, думаю, принцесса теперь поняла, что не ей со мной тягаться, поэтому будет знать свое место и вести себя скромнее с этих пор.
Но на самом деле так думала только Чжинби.
Что касается самой принцессы, она надеялась, что Чжинби истолкует ситуацию именно таким образом. Распуская своих служанок, Пхёнган держала в уме другой расчет. Король Пхёнвон относился с любовью и состраданием к народу и всегда стремился вести скромную жизнь без излишеств. Он только похвалит дочь за то, что она следует его примеру. Кроме того, это позволяло принцессе без лишних подозрений удалить из Зала Магнолий чужие глаза и уши, а также предотвратить коварные уловки служанок, верных Чжинби, одна из которых, без сомнения, и пробралась в покои госпожи Консон, чтобы спрятать там гребень. Таким образом, Пхёнган смогла усыпить бдительность королевской супруги и убить одним выстрелом не двух, а целых трех зайцев.
В покои Чжинби вошла служанка:
– Ваше Величество, генерал Го Гон из клана Геру и генерал Чжин Чольчжун просят встречи с вами.
– Уже слишком поздний час.
– У них есть для вас важные вести.
– Да?
Семьи генерала Го Гона и Чжинби были связаны родственными узами через свадьбу представителей их кланов, а Чжин Чольчжун приходился королеве двоюродным братом.
– Приветствуем вас, Ваше Величество! – одновременно