Штормовой день. Розамунда Пилчер

Читать онлайн.
Название Штормовой день
Автор произведения Розамунда Пилчер
Жанр
Серия The Big Book
Издательство
Год выпуска 1975
isbn 978-5-389-21969-4



Скачать книгу

Вы разве ищете жилье?

      – До этого момента не искала, а теперь ищу.

      – Но это всего одна комната и кухня. А ванной нам придется пользоваться сообща.

      – Не возражаю, если вы не возражаете. А также если осилю плату. Ведь я не знаю, сколько вы просите.

      Мэгги назвала цену. Я судорожно глотнула и, сделав в уме несколько математических выкладок, сказала:

      – Это я осилю.

      – А мебель у вас найдется?

      – Нет. Я снимаю меблированную квартиру вместе с еще двумя девушками. Но мебель я раздобуду.

      – Вы говорите так, словно вам не терпится съехать оттуда, где вы живете.

      – Мне терпится, но хочу пожить сама по себе.

      – Что ж, но, прежде чем решать, вам неплохо бы зайти и посмотреть квартиру. Как-нибудь вечером, потому что днем мы с Джоном на работе.

      – А сегодня вечером? – Я не смогла скрыть нетерпения и произнести это спокойным голосом, и Мэгги рассмеялась.

      – Ладно, – сказала она. – Сегодня вечером. – Она взяла изумительно запакованный сверток с книгами и собралась уходить.

      Я вдруг запаниковала:

      – Но я… я не знаю адреса.

      – Да знаете вы адрес! Вот глупышка! Он же есть на обороте чека. Сядете на двадцать второй автобус. Буду ждать вас около семи.

      – Приеду, – пообещала я.

      Трясясь на неспешном автобусе по Кингс-роуд, я сознательно старалась притушить в себе энтузиазм. Ведь еду я покупать кота в мешке. Квартира может мне совершенно не подойти, оказавшись чересчур большой, или чересчур маленькой, или неудобной в тысячах отношений, которые и представить себе невозможно. Лучше немного скепсиса, чем последующее разочарование. И действительно: снаружи домик показался мне крайне невзрачным – краснокирпичный особнячок в ряду таких же краснокирпичных особнячков с затейливым входом и удручающей имитацией витража. Но внутри номер 14 радовал глаз свежей краской и новыми коврами и самой хозяйкой, облаченной в старые джинсы и синий свитер.

      – Простите, что я в таком неприглядном виде, но на мне все хозяйство, так что, приходя с работы, я обычно переодеваюсь. Давайте поднимемся, и вы посмотрите что к чему… Повесьте пальто вот сюда, на перила. Джона еще нет, но я сказала ему, что вы придете, и он был в восторге от идеи…

      Так болтая без умолку, она провела меня по лестнице наверх в пустую комнату в задней части дома. Она включила свет.

      – Выходит на юг в маленький парк. Прежние владельцы пристроили внизу веранду, так что у вас из ее крыши получится балкон.

      Она открыла стеклянную дверь, и мы ступили в холодную черную ночь. Я вдохнула лиственный запах парка, запах сырой земли и увидела окаймленную уличными огнями раскинувшуюся внизу пустую черноту. Внезапно подул холодный порывистый ветер, и черная листва платана зашелестела, а потом звук этот утонул в гуле пролетевшего реактивного самолета.

      – Прямо как за городом! – сказала я.

      – Да, почти, и это тоже преимущество. – Она поежилась. – Пойдемте-ка лучше в дом, пока совсем