Название | Чаровница |
---|---|
Автор произведения | Кристина Брук |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | Министерство брака |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 2012 |
isbn | 978-5-17-086945-9 |
Желая выручить его, Сесили указала на диван:
– Не хотите ли присесть, ваша светлость? Я велю подать чай.
Вдовствующая герцогиня издала душераздирающий стон:
– Чай? Вы что, хотите меня отравить, милочка?
Сесили нахмурилась, с ее языка точно сорвалась бы какая-нибудь колкость, если бы не поспешно вмешавшаяся Розамунда.
– Может быть, отвар из ромашки вам будет больше по вкусу? Ромашка, возможно, снимет ваше недомогание, ваша светлость?
– А может быть, поссет, сладкий горячий напиток из молока и вина? – приторно сладким голосом предложила Сесили. – Или горчичная ванна? Или настойка опия, чтобы снять боль?
Сесили не жаль было ничего, даже целой бутылки с настойкой опия.
Герцогиня закрыла глаза и вся сморщилась, как будто один лишь голос Сесили причинял ей страдания.
– Отвар из ромашки будет лучше всего. Благодарю вас, леди Трегарт.
Пока ее добросердечная кузина суетилась возле герцогини, Сесили присела рядом с Норландом с целью расспросить его.
– Знаете, – возбужденно зашептала она, – герцог Монфор приобрел для своей коллекции растений удивительный гриб. Очень редкий. Не хотите ли взглянуть?
Сесили почувствовала, как Норланд тут же напрягся. Приманка сработала. Он отреагировал так, как отреагировало бы большинство мужчин, если бы она предложила им взглянуть на ее подвязки. От одного лишь упоминания о любимой им ботанике Норланд загорелся сразу. Его любопытство было очень возбуждено.
– Неужели?! Я и понятия не имел, что Монфор интересуется грибами.
Сесили помахала рукой, как бы показывая, что для нее в этом нет ничего удивительного.
– Его светлость обожает грибы.
«Особенно вместе со сливками и приправленные бренди», – подумала она.
– Коллекция в оранжерее. Не хотите ли пройти туда?
Норланд запыхтел от возмущения:
– В оранжерее, вы говорите? Это никуда не годится. Грибы следует держать в темном прохладном месте, подальше от света.
– О, он же их не выращивает, – попыталась вывернуться Сесили. – Их поместили в горшок, чтобы смотреть на них.
Держат ли грибы в горшках? Она понятия не имела об этом. Впрочем, какое это имело значение? Ни горшка, как и грибов, не было в помине. Забивать себе голову такой чепухой Сесили не собиралась.
Покачивая головой, Норланд сказал:
– Да, посмотреть надо. Может быть, я смогу посоветовать Монфору, как лучше всего хранить редкие грибы.
– Как вы любезны! – Сесили оживилась. – Герцог будет вам премного благодарен. Итак, идем.
У Норланда был вид ребенка, которому обещали подарить новую игрушку.
– Интересно, куда это вы направились? – окликнула их герцогиня.
Судя по испуганным глазам Розамунды, ей это тоже не было безразлично. Сесили умоляюще взглянула на нее и получила в ответ понимающий, раздосадованный и очень красноречивый взгляд, который как будто