Залог страсти. Бертрис Смолл

Читать онлайн.
Название Залог страсти
Автор произведения Бертрис Смолл
Жанр Исторические любовные романы
Серия Хроники границы
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2011
isbn 978-5-17-084883-6



Скачать книгу

для того, кому нужен дом. Разве так не лучше будет?

      – Вы уже с ребенком? – прямо спросил Мэтью. – И это капризы беременной женщины?

      Анабелла, потрясенная вопросом, залилась краской. На бледных щеках выступили алые пятна.

      – Нет! – резко ответила она, прежде чем он успел что-то добавить.

      – А пора бы, – покачал головой Мэтью. – Плодовитость моего брата доказана рождением двух девочек от его любовниц. Третья, от которой он отказался до женитьбы, была беременна. Мне сказали, что она вот-вот разродится.

      От гнева Анабелла почти потеряла дар речи.

      – Я сама поговорю с мужем, – сказала она ледяным тоном.

      – Он женился на вас, чтобы получить законных наследников, – упорствовал Мэтью, хотя необходимости в этом не было. – Вам следует выполнять свой долг, вместо того чтобы обучать двух нищих детей читать и писать.

      – Можете идти, управитель! – отрезала Анабелла. Она была готова заплакать, но черта с два позволит Мэтью Фергюссону видеть ее слезы.

      Но тут она ощутила, как Джин, стоявшая рядом, сильно сжала ее руку.

      – Уходите! – повторила Анабелла с глубоким вздохом.

      Удивленный ее надменным тоном, Мэтью повернулся, но его остановил голос сестры:

      – Извинись перед госпожой, брат, за свои дерзкие слова. Она великодушна. Но все же твоя невежливость будет стоять между вами, и если ты немедленно не извинишься, я сама пойду к графу. Мало того, сам знаешь, что будет, если я все расскажу нашей матери.

      Поняв, что перешел все границы, Мэтью побагровел и поклонился Анабелле.

      – Прошу прощения, миледи, за неуместные слова, – сказал он и, еще раз поклонившись, ушел.

      Глава 5

      Женщины смотрели вслед быстро идущему Мэтью.

      – Его извинение так же любезно, как он сам, – пробормотала Джин.

      Анабелла слабо усмехнулась. Слова Мэтью выбили ее из колеи.

      – Беда в том, что он прав.

      – Ребенка легче всего зачать, когда двое ложатся в одну постель, – тихо ответила Джин. – Вы наверняка уже освоились и лучше узнали Ангуса. Прошло уже два месяца.

      – Ты знаешь? – ахнула Анабелла, краснея от стыда. Значит, ее тайна известна Джин.

      Служанка погладила госпожу по руке.

      – Знаю. Наутро после брачной ночи на простыне не было крови. Конечно, такое могло случиться, если вы оказались не девственны, но этому я не верю. Поверьте, никто, даже мой назойливый братец, не знает о договоре между вами и графом.

      – С той самой ночи он так и не пришел в мою постель, – вздохнула Анабелла. – Он добр, но, боюсь, мое некрасивое лицо отталкивает его.

      – Он так и сказал? – осведомилась Джин, хотя не верила в то, что Ангус может быть настолько жесток или глуп.

      – Нет, он сказал, что дает мне время узнать его. Тем не менее я подозреваю, что все дело в моей внешности, – с грустью сказала Анабелла. – Разве не заметила, что он ни разу не назвал меня по имени? Обращается ко мне только «мадам».

      – Даже в вашей спальне? Какого черта происходит с Ангусом?

      Джин