Название | Команда |
---|---|
Автор произведения | Андрей Константинов |
Жанр | Полицейские детективы |
Серия | Наружное наблюдение |
Издательство | Полицейские детективы |
Год выпуска | 2005 |
isbn | 978-5-17-083644-4 |
Примечания
1
Девятка (проф. жаргон) – деньги на оперативные расходы.
2
Лагерная поговорка о легкомысленном человеке.
3
Следопыт, персонаж приключенческих романов Фенимора Купера.
4
В данном случае Нестеров весьма вольно цитирует слова библейского царя Соломона. На самом деле в оригинале фраза звучит так: «Все идет в одно место: все произошло из праха и все возвратится в прах».
5
BND – служба внешней разведки Германии.
6
В данном случае Сергей Тимофеевич обыгрывает блатную поговорку «Хороший мент – мертвый мент».
7
НФВ – незаконные вооруженные формирования.
8
Кулер; варёз; писюха (компъют. жаргон) – вентилятор; свежее программное обеспечение; компьютер.
9
ПТП (спец. термин) – прослушивание телефонных переговоров.